как он подозревал, было неспроста. Каждый раз, когда это происходило, он вскидывал глаза на
Драко — тот смотрел на него отсутствующим взглядом, словно бы говоря: «Да? Что? Что ты
вытаращился на меня, Поттер?»
В конце концов он решил не думать об этом. Если Драко решил учить его искусству фехтования
через телепатию, — тем лучше. К тому же это вовсе не значило, что все шло легко.
Напротив, работа была трудной: меч Годрика был тяжелым, очень тяжелым, и обучение махать
им по правилам привело к тому, что у Гарри судорогой свело мышцы, с него сошло десять потов, как,
впрочем, и с Драко, и рубашка прилипла к телу.
— Ну ладно, — неожиданно заявил Драко, — тяжело дыша и отступая на несколько шагов. — Еще
раз. Постарайся повторять за мной.
Гарри, вздохнув, снова развернулся к нему лицом. Драко отсалютовал. Чувствуя себя по-дурацки,
Гарри несколько неуклюже скопировал его движения. Драко начал двигаться — Гарри тоже. Он снова
чувствовал, что Драко помогает ему, хотя в выражение его лица было непроницаемо: Драко был
спокоен, внимателен, слегка скучен, даже когда Гарри заставил его отступить.
Гарри наступал, с каким-то обостренным удовольствием слушая лязганье металла о металл,
однако не успел он завершить свой натиск, как Драко плашмя ударил его мечом по плечо. И поранил.
— Эй!.. — сердито вскрикнул Гарри, отшатнувшись.
Драко откинул потную светлую прядь с глаз и нахмурился.
— Давай-давай, Поттер, даже дрессированный цыпленок мог бы выполнить это перемещение. Я
оставил тебе открытого пространства больше, чем Миллисент Балстроуд… — У меня позиция ног
была неправильная, — отрезал Гарри ворчливо.
Усмешка искривила угол рта Драко.
— Да, я заметил. Надо обладать хоть каким-то количеством грации, чтобы научиться фехтовать.
— У меня есть грация, — уязвленно заметил Гарри.
— Вспомни, Поттер, — я же видел, как ты танцуешь. Вся школа видела, как ты танцуешь, — на
четвертом курсе. Определенно — Изящный — это не твое второе имя.
Гарри стиснул зубы:
— Я танцую просто отлично.
— Просто отлично? Да люди на пожаре двигаются лучше тебя!
Возмущенный, Гарри открыл рот для подходящего ответа — но из угла комнаты донесся громкий
шум. Сжав мечи, юноши развернулись. На этот раз появился куда больший проход — через него мог
пройти человек. Похолодев, Гарри и Драко переглянулись.
241
Драко заговорил первым:
— Что будем делать?
— Защищаться — спина к спине.
Драко подбоченился:
— И как это будет выглядеть?
Гарри пожал плечами:
— Не знаю. Так обычно поступают в кино…
Мелькнуло какое-то движение, и внезапно перед Гарри и Драко материализовалась фигура. Они
не шелохнулись — просто смотрели. Фигура была в темно-синей мантии, поверх которой был
наброшен черный плащ с капюшоном, скрывавшим лицо новоприбывшего. Было видно, что
злоумышленник невысок, однако он был слишком худ, чтобы быть Червехвостом, да и руки его,
высовывающиеся из рукавов, обе были человеческими.
В голове Гарри зазвучал голос Драко:
«…Это плохо…»
Он был склонен согласиться; в этот миг темное пространство исчезло, на его месте снова
возникла стена, а злоумышленник повернулся к юношам лицом, поднял бледные руки к капюшону и
откинул его назад.
Волосы, словно серебряное облако, вырвались на волю, обрамляя знакомое фарфоровокукольное личико с синими надменными глазами и длинными черными ресницами.
— Я тут подумала, — высокий голос был ледяным, — что вы вполне могли бы здесь ’разработать
несколько отличных планов побега — ведь вы же оба Магиды и, надеюсь, не полные ду’раки. Однако
нет — вы оба здесь, колотите друг друга этими глупыми мечами, — ее красные губки изогнулись
в брезгливой гримаске. — Мальчишки.
Раздался звон — Драко от изумления уронил на пол свой меч.
— Флёр?! — протянул он. — Что ты здесь делаешь?!
***
Через полчаса они добрались до двери. Джинни шла вперед, освещая палочкой путь, за ней —
Чарли, потом Гермиона, обнаружившая, что Ликант можно использовать вместо факела: он
светился, когда она поднимала его вверх. Последним шел Рон, тихо брюзжа, но осматриваясь
с большим интересом.
Действительно, это был не столько подвал, сколько бесконечное количество переплетавшихся
туннелей и проходов.
Это хорошо, — подумала Гермиона, — что Джинни, похоже, знает, куда идти, а то мы бы все
Читать дальше