271
Глаза феи, прикрытые двойными веками, широко
— Ничего, просто от твоих прикосновений меня кираспахнулись.
дает в дрожь, — ответил он чистую правду. — А теперь
— Я пикси! — зашипела она. — И если вы собираеложись на кровать.
тесь продолжать беседу в подобном тоне…
Скинув мантию на пол, она послушно вытянулась
— Цыц! — рявкнул Драко, и рот феи захлопнулна кровати, наблюдая за ним сквозь распущенные вося. — Отец послал меня проверить, как тут обстоят делосы. Он вытащил из кармана шёлковые ленты.
ла — и именно этим я и собираюсь заняться. Итак: мо— Хочешь связать меня, Господин?
жешь проводить меня к мистеру Блэкторпу — ведь, ка— Тебе не будет больно. Это всего лишь ленты.
жется, он всё ещё является менеджером? — так, проС кошачьей улыбкой она протянула свои запястья,
води меня в его офис, или же я вернусь с мухобойкой
опустившись рядом с ней на колени, он туго связал её
промышленного размера и украшу здешние стены
руки и, не успела она и глазом моргнуть, — её щиков стиле «Кишки пикси» — не слишком благозвучно, залотки.
то по расцветке подойдет к плиткам на полу.
Вдруг она содрогнулась от мучительной боли:
Фея зашипела, из-за её размеров это напоминало
— Что ты сделал со мной?
негромкое жужжание пчелы. Гермиона испугалась, что
— Золото, — с удовлетворением ответил он: золосейчас та подлетит и укусит Драко.
тые нити были вплетены в шёлк при помощи магии. —
— Хорошо, — наконец, произнесла она. — Сэр… —
Они могу прожечь тебя до костей, дьяволица. Корчись
и фея метнулась по коридору. Поплотнее завернувшись
же в муках, которые придумала для меня — пока я
в плащ, Гермиона двинулась было за ней, но Драко ухне вытащу тебя на солнце, где ты и закончишь своё
ватил её за руку.
дьявольское существование.
— Что? — обернулась она к нему.
Она рыдала, умоляя о милосердии, просила поща— Погоди-ка минутку… — он повернул её к себе и
дить её жизнь во имя их любви. Но сердце его закрысосредоточенно осмотрел, медленно смерив взглядом
лось,
любовь
свернулась,
переродившись
с головы до ног. Гермиона почувствовала, что краснев ненависть — самую страшную и яростную, выросшую
ет — от обнаженной шеи, виднеющейся из глубокого
из любви. Ненависть, которая ничего не забывает, нивыреза её кофточки, до самых ушей. — Распахни
чего не прощает, которая не знает милосердия.
плащ, — велел он. Она не шелохнулась. — Хорошо, тоНаконец, она затихла в узах, причиняющих ей
гда я сам это сделаю, — раздраженно прошипел он
смертные муки, и подняла к нему взор.
сквозь зубы, одним взмахом руки расстегнул пуговицы
— Господин мой, я знаю — нет мне прощения. И ты
и сдернул плащ с её плеч. Руки скользнули к её талии,
прав, требуя моей смерти. Но есть кое-что, чего ты
выправили кофточку из-под юбки, вздёрнули ткань
не знаешь: я ношу в себе твою дочь. Не только моя
вверх, отчего мурашки пробежали по коже. Гермиона
кровь бежит по её венам — но и твоя тоже. Пощади же
вздрогнула.
хотя бы её.
— Драко, что ты?..
— Просто доверься мне, — тихо ответил он. Слово
* * *
«доверие» звучало в его устах очень странно. Угро
жающе. Гермиона стояла смирно, пока его пальцы рас— Любовь, — Том опустился на колени рядом
стёгивали нижние пуговки её кофточки. Потом он зас мёртвой девушкой, — какое любопытное состояние…
вернул её повыше и завязал плотным узлом
Он замер, восхищаясь этой картиной: белое, краспод грудью, обнажив живот. Далее он занялся юбкой:
ное и золотое: белая кожа, золото расплетённых кос и
закатал ее вверх, почти обнажив бёдра, и, отстранивнемного крови. Он разозлился, встретив сопротивлешись, оценил свою работу. Гермиона собрала все силы,
ние, и разорвал её одежду — но беспорядок лишь дочтобы не покраснеть.
бавил созданному им полотну симметрии. Она походи— Если ты думаешь, что я…
ла на Леду, которую изнасиловал Лебедь. Но Леда вы— Конспирация, — пояснил Драко, быстрым, но осжила — эта же девушка была совершенно мертва. Заторожным движением снял заколки с волос, рухнувших
клинание сломало ей шею; гибкая и податливая, она
ей на плечи чуть влажными вьющимися прядями. Ловупала ему на руки; его — точнее, не совсем его, — руким движением пальцев он чуть взлохматил их. — Такки подхватили её и отнесли на кровать. Маленькая
то лучше, — он сунул заколки ей в ладонь. — Не надо
Читать дальше