чае это было бы не лучшим решением.
Рон постучал по часам.
— Вот так помощь, Малфой…
— Гермиона…
— Прекрасно, давай поговорим о другом. НаприЗасунув чашу в сумку, она чмокнула Гарри в щеку:
мер, что на Рождество мне достался Симус.
— Увидимся. Да, Драко, — помни, о чем мы говориГарри улыбнулся:
ли, — и они с Роном ушли, оживленно болтая о чем-то.
— Да, мне Гермиона уже сказала, что ты вытащил
Гарри опустил глаза к Драко:
его имя.
— «Помни, о чем мы говорили?«
— А тебе кто достался?
Драко, закинув длинные ноги на стол, пожал пле— Элиза Миджен.
чами:
— А, это такая… — с новым носом, да?
— Мы просто обдумывали другие возможности зав— Замолчи, Малфой. Она очень милая.
трашнего налета на музей.
Драко ухмыльнулся.
— И нашли другие пути?
— Угадай, кто достался Блез.
— Несколько моментов. Хотя возможно, ты будешь
— Я?
удивлен.
— Гермиона, — с видимым удовольствием произнес
Гарри опустился на стул рядом с Драко.
Драко.
— Я устал. И ничего не знаю.
— О, нет, — недоверчиво воззрился на него Гар— Это все наши полуночные собрания и интенсиври. — Проследи, чтобы она не подарила Гермионе чтоное планирование налета. По счастью, нехватка сна
нибудь острое… или взрывающееся.
не влияет на мое великолепие.
Драко приложил руку к сердцу:
— Да, интересно, как ты с этим справляешься, —
— Торжественно клянусь, — продекламировал он.
Гарри протянул руку к термосу с тыквенным соком, за— Спасибо, — глаза Гарри метнулись к часам
бытому Гермионой. — Что, Рисенн больше не тревожит
на стене, и он резко выпрямился. — Пора на ужин, —
тебя посреди ночи?
он поднялся и подхватил с соседнего стула сумку.
Драко бросил на него проницательный взгляд:
На полдороги к дверям он замер и повернулся. —
— Я ее больше не видел. А ты?
Что — ты не пойдешь со мной?
Гарри озадаченно покачал головой:
Драко удивленно поднял голову, но Гарри
— Я тоже.
в тусклом свете не мог разглядеть выражение его лица,
— Полагаю, она не может проникнуть в замок, —
только неясные очертания — скулы, заостренный подпредположил Драко. — Думаю, ты в безопасности.
бородок, затененные глаза.
Гарри задумчиво отвинтил колпачок термоса:
— Мы не можем пойти туда вместе.
— Как думаешь, что его она хочет?
— Ах да, точно, — не можем. Естественно.
Драко пожал плечами:
— Ты
иди,
я
буду
попозже, —
Драко
— Ну, об этом можно только догадываться. Но,
с любопытством взглянул на Гарри. — Ты в порядке?
во всяком случае не то, что находится у тебя в штанах.
У тебя такой вид, словно ты сейчас чихнешь.
Гарри поперхнулся и застонал:
Гарри вздохнул:
— Не говори этого!
— Нет, ничего, просто…
— Я просто обиделся, что ее не интересует содер— Что?
жимое моих штанов.
— Не иди сразу за мной.
— А может, интересует? — умиротворяюще предпоДрако кивнул:
ложил Гарри.
— Хорошо, я подожду.
www.yarik.com
Cassandra Claire
Draco Veritas
93
— Спасибо, — Гарри ушел, чувствуя накатившее
красные, как кровь и зеленые, как яд…
беспричинное раздражение.
У окна, задумчиво глядя на распростершуюся пе
ред ним пустынную осеннюю долину, стоял Вольде * * *
морт.
— Люциус, ты уверен, что время на подходе? —
Она не идет.
спросил он.
Он уже трижды повторил это себе — без толку. Рон
— Да, мой Господин, — тот двинул вперед слона. —
поднялся, размял сведенные мышцы и прислонился
Если я не ошибся, все произойдет в ближайшие две
к стене, уставившись в пространство. Было три утра,
недели.
он провел тут уже несколько часов. Через шесть часов
— Это хорошая весть. Время здесь словно останоони собирались грабить музей. Сейчас это казалось
вилось… Я начинаю чрезвычайно скучать.
нереальным и бесконечно далеким: главное — ее
Темный Лорд отвернулся от окна и посмотрел
не было рядом и, судя по всему, она так и не появится
на отца Драко.
в ближайшее время.
— Предпочитаю старинные шахматы, которые проОн посылал ей весточки… несколько весточек —
сто берут фигуры, а не разбивают их. Это так оригиписал, что будет ждать ее в обычном месте. И ждал.
нально…
Прошлой ночью. Позапрошлой. Но она не пришла. Это
— Я думал, вы любите убийства, — заметил Люцибыло не в первый раз: бывало, она не приходила и
Читать дальше