— Конечно, любой бы…
копоть, осталась лишь узкая полоска поперек левой
— Нет, — спокойным голосом оборвал ее он, — я и
скулы. Гарри заворчал. — Ей-Богу, — воскликнула
вправду представлял их, я никогда не знал, как они
Гермиона, засовывая палочку обратно в карман, — повыглядели. Дурсли говорили, что они были уродами,
хоже, ты хочешь быть грязнулей.
отребьем, но я никогда этому не верил. Я решил, что
— А я-то думал, что выгляжу по-геройски, — Гарри
моя мать была прекрасна, отец красив, ну и, конечно
взял ее за руку, — идем.
же, они любили меня больше всего на свете.
Они вышли, и Джинни неожиданно сообразила, что
Гермиона почувствовала, что у нее защипало глауставилась им вслед. А вернувшись к своей тарелке,
за:
заметила, что все остальные делают то же самое.
— Уверена, так оно и было… — тихо заметила она.
— Я не знал, какого цвета были волосы моей ма * * *
тери, думал, что, может, они были черными, и это пе
редалось мне… А отец, — думал я, — возможно, был
— Мне кажется, что между Джинни и Симусом чтоблондином. Я рисовал его себе высоким, сильным… Я
то
происходит, —
заметила
Гермиона,
следуя
думал о той аварии, в которой предположительно они
за Гарри. — Элизабет сказала, что видела, как он выпогибли, думал о том, откуда они ехали тогда, куда соходил в четыре утра из ее комнаты. По-моему, это хобирались. Я придумал, что они были шпионами и раборошо. Симус отличный парень, правда?
тали на правительство; и что на самом деле они
Гарри молчал. Они шли по петляющей тропинке
не умерли, а просто ушли в подполье и были вынуждевокруг озера, между голыми деревьями, что вскинули
ны оставить меня, потому что их работа была слишком
свои черные тонкие ветви, присыпанные серебристым
опасна.
снегом, к небу. Гермиона мельком удивилась, как
Я убеждал себя, что они однажды придут за мной,
встретил зиму гигантский кальмар, — толстый лед озеи
мы
будем
жить
вместе
в голубом
доме
ра занесло снегом, все казалось мертвенно-холодным.
с разноцветными комнатами, потому что у Дурслей все
— Ты меня слышишь, Гарри?
было разных оттенков серого, — его голос дрогнул, как
Отпустив ее руку, Гарри развернулся к ней лицом.
было в те времена, когда он ломался. — Я мысленно
Они стояли на обрыве, лед озера искрился снегом
обставил каждую комнату, наполнив свою игрушками,
под серебром неба. На этом фоне яркие пятна румянца
я давал имена нашим домашним зверюшкам, я все зана бледных щеках, черные волосы, полосатый золотиписал, поэтому и не забыл. На самом деле я жил
сто-бордовый шарф казались красочными брызгами
не в темном чулане под лестницей — я жил в том доме,
на белом полотне. Облачка пара вырывались у него
с моими родителями.
изо рта, когда он заговорил:
Гермиона наклонила голову, пряча от Гарри слезы.
— Симус
великолепный
парень.
ОбразцовоОна хотела, чтобы он продолжал.
показательный — сам бы с ним встречался. Однако то,
— Я все записал в старой записной книжке Дадчто я хочу тебе сказать, не имеет никакого отношения
ли, — Гарри смотрел на заснеженную поверхность озек Симусу и Джинни.
ра. — И, разумеется, однажды утратил бдительность, и
Гермиона недоуменно пожала плечами:
дядя нашел и прочел ее. Он выволок меня из чулана,
— Прекрасно. Я все равно хочу с тобой поговорить.
прижал к стене; я до сих пор помню, что он сказал
— Точно? — его зеленые глаза были очень серьезмне: «Твои родители мертвы, мальчик. Они не шпионы
www.yarik.com
78
Глава 5. Сад костей.
и не работают на правительство. Они умерли и никогда
Она рассмеялась:
тебя не заберут. Они умерли глупой, бессмысленной
— Так ты помнишь, — она шагнула вперед, и он,
смертью, и я был бы даже рад, что они умерли,
вскинув голову, взглянул на нее. Она легонько коснуне подкинь они нам тебя. И все твои мечты не вернут
лась его лица, и он устало прижался щекой к ее расих обратно». Вот и все, — он помолчал. — Мне тогда
крытой ладони. — Я так волновалась за тебя, я
было восемь.
не хотела, чтобы ты знал, что я плакала.
— А записная книжка? — шепотом спросила Гер— Я знаю, — тихо произнес он. — Ты была первым
миона.
человеком в моей жизни, который плакал от любви ко
— Я сжег ее, — отрезал Гарри. — Я знал, что дядя
мне.
был прав, и я не мог вернуть их обратно.
Читать дальше