Lewis Carroll - Phantasmagoria and Other Poems

Здесь есть возможность читать онлайн «Lewis Carroll - Phantasmagoria and Other Poems» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористические стихи, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Phantasmagoria and Other Poems: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Phantasmagoria and Other Poems»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Phantasmagoria and Other Poems — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Phantasmagoria and Other Poems», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Last, the youngest son was taken:
Very rough and thick his hair was,
Very round and red his face was,
Very dusty was his jacket,
Very fidgety his manner.
And his overbearing sisters
Called him names he disapproved of:
Called him Johnny, 'Daddy's Darling,'
Called him Jacky, 'Scrubby School-boy.'
And, so awful was the picture,
In comparison the others
Seemed, to one's bewildered fancy,
To have partially succeeded.

Finally my Hiawatha
Tumbled all the tribe together,
('Grouped' is not the right expression),
And, as happy chance would have it
Did at last obtain a picture
Where the faces all succeeded:
Each came out a perfect likeness.

Then they joined and all abused it,
Unrestrainedly abused it,
As the worst and ugliest picture
They could possibly have dreamed of.
'Giving one such strange expressions –
Sullen, stupid, pert expressions.
Really any one would take us
(Any one that did not know us)
For the most unpleasant people!'
(Hiawatha seemed to think so,
Seemed to think it not unlikely).
All together rang their voices,
Angry, loud, discordant voices,
As of dogs that howl in concert,
As of cats that wail in chorus.

But my Hiawatha's patience,
His politeness and his patience,
Unaccountably had vanished,
And he left that happy party.
Neither did he leave them slowly,
With the calm deliberation,
The intense deliberation
Of a photographic artist:
But he left them in a hurry,
Left them in a mighty hurry,
Stating that he would not stand it,
Stating in emphatic language
What he'd be before he'd stand it.
Hurriedly he packed his boxes:
Hurriedly the porter trundled
On a barrow all his boxes:
Hurriedly he took his ticket:
Hurriedly the train received him:
Thus departed Hiawatha.

Verses added later — when the wet-plate process was less common.

First, a piece of glass he coated
With collodion, and plunged it
In a bath of lunar caustic
Carefully dissolved in water —
There he left it certain minutes.

Secondly, my Hiawatha
Made with cunning hand a mixture
Of the acid pyrro-gallic,
And of glacial-acetic,
And of alcohol and water
This developed all the picture.

Finally, he fixed each picture
With a saturate solution
Which was made of hyposulphite
Which, again, was made of soda.
(Very difficult the name is
For a metre like the present
But periphrasis has done it.)

Melancholetta

WITH saddest music all day long
She soothed her secret sorrow:
At night she sighed "I fear 'twas wrong
Such cheerful words to borrow.
Dearest, a sweeter, sadder song
I'll sing to thee to-morrow."

I thanked her, but I could not say
That I was glad to hear it:
I left the house at break of day,
And did not venture near it
Till time, I hoped, had worn away
Her grief, for nought could cheer it!

My dismal sister! Couldst thou know
The wretched home thou keepest!
Thy brother, drowned in daily woe,
Is thankful when thou sleepest;
For if I laugh, however low,
When thou'rt awake, thou weepest!

I took my sister t'other day
(Excuse the slang expression)
To Sadler's Wells to see the play
In hopes the new impression
Might in her thoughts, from grave to gay
Effect some slight digression.

I asked three gay young dogs from town
To join us in our folly,
Whose mirth, I thought, might serve to drown
My sister's melancholy:
The lively Jones, the sportive Brown,
And Robinson the jolly.

The maid announced the meal in tones
That I myself had taught her,
Meant to allay my sister's moans
Like oil on troubled water:
I rushed to Jones, the lively Jones,
And begged him to escort her.

Vainly he strove, with ready wit,
To joke about the weather –
To ventilate the last 'ON DIT' –
To quote the price of leather –
She groaned "Here I and Sorrow sit:
Let us lament together!"

I urged "You're wasting time, you know:
Delay will spoil the venison."
"My heart is wasted with my woe!
There is no rest – in Venice, on
The Bridge of Sighs!" she quoted low
From Byron and from Tennyson.

I need not tell of soup and fish
In solemn silence swallowed,
The sobs that ushered in each dish,
And its departure followed,
Nor yet my suicidal wish
To BE the cheese I hollowed.

Some desperate attempts were made
To start a conversation;
"Madam," the sportive Brown essayed,
"Which kind of recreation,
Hunting or fishing, have you made
Your special occupation?"

Her lips curved downwards instantly,
As if of india-rubber.
"Hounds IN FULL CRY I like," said she:
(Oh how I longed to snub her!)
"Of fish, a whale's the one for me,
IT IS SO FULL OF BLUBBER!"

The night's performance was "King John."
"It's dull," she wept, "and so-so!"
Awhile I let her tears flow on,
She said they soothed her woe so!
At length the curtain rose upon
'Bombastes Furioso.'

In vain we roared; in vain we tried
To rouse her into laughter:
Her pensive glances wandered wide
From orchestra to rafter –
"TIER UPON TIER!" she said, and sighed;
And silence followed after.

A Valentine

Sent to a friend who had complained that he was glad enough to see him when he came, but didn't seem to miss him if he stayed away.

And cannot pleasures, while they last,
Be actual unless, when past,
They leave us shuddering and aghast,
With anguish smarting?
And cannot friends be firm and fast,
And yet bear parting?

And must I then, at Friendship's call,
Calmly resign the little all
(Trifling, I grant, it is and small)
I have of gladness,
And lend my being to the thrall
Of gloom and sadness?

And think you that I should be dumb,
And full DOLORUM OMNIUM,
Excepting when YOU choose to come
And share my dinner?
At other times be sour and glum
And daily thinner?

Must he then only live to weep,
Who'd prove his friendship true and deep
By day a lonely shadow creep,
At night-time languish,
Oft raising in his broken sleep
The moan of anguish?

The lover, if for certain days
His fair one be denied his gaze,
Sinks not in grief and wild amaze,
But, wiser wooer,
He spends the time in writing lays,
And posts them to her.

And if the verse flow free and fast,
Till even the poet is aghast,
A touching Valentine at last
The post shall carry,
When thirteen days are gone and past
Of February.

Farewell, dear friend, and when we meet,
In desert waste or crowded street,
Perhaps before this week shall fleet,
Perhaps to-morrow.
I trust to find YOUR heart the seat
Of wasting sorrow.

The Three Voices

First Voice

HE trilled a carol fresh and free,
He laughed aloud for very glee:
There came a breeze from off the sea:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Phantasmagoria and Other Poems»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Phantasmagoria and Other Poems» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Phantasmagoria and Other Poems»

Обсуждение, отзывы о книге «Phantasmagoria and Other Poems» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x