• Пожаловаться

Lewis Carroll: Phantasmagoria and Other Poems

Здесь есть возможность читать онлайн «Lewis Carroll: Phantasmagoria and Other Poems» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористические стихи / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Phantasmagoria and Other Poems: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Phantasmagoria and Other Poems»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Lewis Carroll: другие книги автора


Кто написал Phantasmagoria and Other Poems? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Phantasmagoria and Other Poems — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Phantasmagoria and Other Poems», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Flushed with new life, the crowd flows back again:
And all is tangled talk and mazy motion –
Much like a waving field of golden grain,
Or a tempestuous ocean.

And thus they give the time, that Nature meant
For peaceful sleep and meditative snores,
To ceaseless din and mindless merriment
And waste of shoes and floors.

And One (we name him not) that flies the flowers,
That dreads the dances, and that shuns the salads,
They doom to pass in solitude the hours,
Writing acrostic-ballads.

How late it grows! The hour is surely past
That should have warned us with its double knock?
The twilight wanes, and morning comes at last –
"Oh, Uncle, what's o'clock?"

The Uncle gravely nods, and wisely winks.
It MAY mean much, but how is one to know?
He opens his mouth – yet out of it, methinks,
No words of wisdom flow.

Riddle 2

EMPRESS of Art, for thee I twine
This wreath with all too slender skill.
Forgive my Muse each halting line,
And for the deed accept the will!

* * *

O day of tears! Whence comes this spectre grim,
Parting, like Death's cold river, souls that love?
Is not he bound to thee, as thou to him,
By vows, unwhispered here, yet heard above?

And still it lives, that keen and heavenward flame,
Lives in his eye, and trembles in his tone:
And these wild words of fury but proclaim
A heart that beats for thee, for thee alone!

But all is lost: that mighty mind o'erthrown,
Like sweet bells jangled, piteous sight to see!
"Doubt that the stars are fire," so runs his moan,
"Doubt Truth herself, but not my love for thee!"

A sadder vision yet: thine aged sire
Shaming his hoary locks with treacherous wile!
And dost thou now doubt Truth to be a liar?
And wilt thou die, that hast forgot to smile?

Nay, get thee hence! Leave all thy winsome ways
And the faint fragrance of thy scattered flowers:
In holy silence wait the appointed days,
And weep away the leaden-footed hours.

Riddle 3

THE air is bright with hues of light
And rich with laughter and with singing:
Young hearts beat high in ecstasy,
And banners wave, and bells are ringing:
But silence falls with fading day,

And there's an end to mirth and play.
Ah, well-a-day
Rest your old bones, ye wrinkled crones!
The kettle sings, the firelight dances.

Deep be it quaffed, the magic draught
That fills the soul with golden fancies!
For Youth and Pleasance will not stay,
And ye are withered, worn, and gray.

Ah, well-a-day!
O fair cold face! O form of grace,
For human passion madly yearning!
O weary air of dumb despair,

From marble won, to marble turning!
"Leave us not thus!" we fondly pray.
"We cannot let thee pass away!"
Ah, well-a-day!

Riddle 4

MY First is singular at best:
More plural is my Second:
My Third is far the pluralest –
So plural-plural, I protest
It scarcely can be reckoned!

My First is followed by a bird:
My Second by believers
In magic art: my simple Third
Follows, too often, hopes absurd
And plausible deceivers.

My First to get at wisdom tries –
A failure melancholy!
My Second men revered as wise:
My Third from heights of wisdom flies
To depths of frantic folly.

My First is ageing day by day:
My Second's age is ended:
My Third enjoys an age, they say,
That never seems to fade away,
Through centuries extended.

My Whole? I need a poet's pen
To paint her myriad phases:
The monarch, and the slave, of men –
A mountain-summit, and a den
Of dark and deadly mazes –

A flashing light – a fleeting shade –
Beginning, end, and middle
Of all that human art hath made
Or wit devised! Go, seek HER aid,
If you would read my riddle!

Fame's Penny Trumpet

Affectionately dedicated to all original researchers who pant for endowment.

BLOW, blow your trumpets till they crack,
Ye little men of little souls!
And bid them huddle at your back –
Gold-sucking leeches, shoals on shoals!

Fill all the air with hungry wails –
"Reward us, ere we think or write!
Without your Gold mere Knowledge fails
To sate the swinish appetite!"

And, where great Plato paced serene,
Or Newton paused with wistful eye,
Rush to the chace with hoofs unclean
And Babel-clamour of the sty

Be yours the pay: be theirs the praise:
We will not rob them of their due,
Nor vex the ghosts of other days
By naming them along with you.

They sought and found undying fame:
They toiled not for reward nor thanks:
Their cheeks are hot with honest shame
For you, the modern mountebanks!

Who preach of Justice – plead with tears
That Love and Mercy should abound –
While marking with complacent ears
The moaning of some tortured hound:

Who prate of Wisdom – nay, forbear,
Lest Wisdom turn on you in wrath,
Trampling, with heel that will not spare,
The vermin that beset her path!

Go, throng each other's drawing-rooms,
Ye idols of a petty clique:
Strut your brief hour in borrowed plumes,
And make your penny-trumpets squeak.

Deck your dull talk with pilfered shreds
Of learning from a nobler time,
And oil each other's little heads
With mutual Flattery's golden slime:

And when the topmost height ye gain,
And stand in Glory's ether clear,
And grasp the prize of all your pain –
So many hundred pounds a year –

Then let Fame's banner be unfurled!
Sing Paeans for a victory won!
Ye tapers, that would light the world,
And cast a shadow on the Sun –

Who still shall pour His rays sublime,
One crystal flood, from East to West,
When YE have burned your little time
And feebly flickered into rest!

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Phantasmagoria and Other Poems»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Phantasmagoria and Other Poems» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Phantasmagoria and Other Poems»

Обсуждение, отзывы о книге «Phantasmagoria and Other Poems» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.