– Да-да, – торопливо закивал головой Гелетиус, изображая максимально возможную доброжелательность: рыцарь существо хоть и благородное, но по определению вспыльчивое. – Я и не сомневался относительно честности ваших намерений. И вы явились очень вовремя: как я слышал, очередную девственницу для Дракона уже выбрали, а Претендентов кроме вас в этом году почему-то нет. Ну, пока нет.
– Откуда вы это знаете? – удивился Роландо.
– Я успел ознакомиться с местной газетой, – пояснил Гелетиус. – Впрочем, вчерашней. Но вряд ли со вчерашнего дня что-то изменилось: корабль с Континента приходит раз в три дня, а других рыцарей кроме вас на корабле не было.
– Надеюсь, я прибуду в Дракенбург вовремя, – высказал искреннее желание Роландо и попытался безуспешно пришпорить мула. С таким же успехом он мог пытаться пришпорить садовую скамейку.
Глава третья, в которой сир Роландо знакомится с разговорчивым трактирщиком и его версией истории
Расчёт профессора Гелетиуса оказался верен и до захода солнца спутники успели добраться до городка Халвагштат. Выяснив у первого встречного, что лучшим местом для ужина и ночлега является трактир «У яйца дракона», они направились по указанному пути. Едва они вошли в трактир, как трактирщик воскликнул:
– Эй, господа! А нет ли среди вас профессора Гелетиуса?
– а, это я, – отозвался весьма удивлённый Гелетиус. – Но как…
– Хвала Дракону! А именно за вами в порт Дракенхамна с восходом собирался отправиться возчик Куск. Из-за забастовки роддеров университет специально послал за вами карету ректора, – объяснил трактирщик и зычно крикнул в зал:
– й, Куск! Хватит наливаться спритом! Объявился заморский профессор с Континента, за которым ты едешь в Дракенхамн, так что твой путь сократился ровно вдвое.
Здоровенный верзила поднялся из-за дальнего столика и сумрачно глянул на иностранцев. Похоже, он ещё не успел набраться и видимо поэтому, а может быть и по какой другой причине был настроен не очень дружелюбно.
– Если вы и есть тот профессор, которого так ждут в университете, то имеет смысл пуститься в дорогу немедля, пока старый жулик трактирщик Вадур не содрал с нас за постой, – рачно сообщил Куск. – Эй, Вадур! Собери в дорогу еды мне и синьору профессору, мы отправляемся немедленно.
– Но разумно ли это, на ночь глядя? – заколебался Гелетиус. – К тому же я не один, а со спутником, рыцарем сиром Роландо. Я обещал помочь ему добраться до Дракенбурга.
– Вы обещали? А я тут при чём? – ядовито усмехнулся Куск. – Если вы что-то пообещали бродяге, так это ваше личное дело, а мне приказано доставить вас и ваш багаж в университет и никакого бродягу, будь он хоть рыцарь, а хоть и монах, я не возьму. И точка!
– -Эй, милейший! – в гневе вскричал Роландо. – Будь ты благородного происхождения, уже познакомился бы с моим мечом. Перед тобой не бродяга, а благородный странствующий рыцарь!
– Вы, сир, можете величать себя как угодно, да мне что за дело? – проворчал Куск, допивая залпом сприт из стакана. – Вон тот бродячий кот на улице тоже небось считает себя благородным странствующим котом, да только для всех он просто бродячий кот и ни в один дом, а уж подавно и в трактир никто его не впустит.
Немногочисленные посетители таверны, в основном местные выпивохи, одобрительным смехом приветствовали слова Куска. Роландо в гневе хотел броситься на наглеца, но крепкие руки посетителей таверны, явно недолюбливавших рыцарское сословие, цепко удержали его от опрометчивого поступка: Куск был здоровенный парень не робкого десятка и, похоже, не дурак подраться.
– Поторопитесь, сир! – обратился Куск к Гелетиусу. – Сейчас я подгоню карету и погружу ваш багаж. Это он навьючен на мулов?
– Да, но одного мула я отдал сиру Роландо, – объяснил Гелетиус.
– Да ну? Вполне достойный боевой скакун для бродячего рыцаря! – рассмеялся грубиян Куск. – В таком случае отдайте ему остальных двоих мулов, пусть перегонит их в Дракенбург, хоть какая польза будет.
– Послушайте, я категорически требую, чтобы с моим спутником обращались достойно, в соответствии с его происхождением, – наконец повысил голос возмущённый Гелетиус. – Тем более, что сей славный рыцарь прибыл, чтобы освободить народ Дракенбурга от жестокой власти Дракона.
Вдруг в зале установилось глубокое молчание и даже трактирщик перестал звенеть стаканами. Некоторое время присутствующие поедали взглядами Роландо, затем Куск расхохотался и крикнул трактирщику:
Читать дальше