Гарри (стучит рукой по скамейке, другой сжимает щеку; негодующе): Так вот, как ты думаешь!
Эллен: Именно так я и думаю.
Гарри: Ни романтики, ни нежности, ни безрассудства… Любовь есть тооооолько поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах и социальном сходстве. И это все-е-е-е-е-е….
Эллен: Да. И это все-е-е-е-е-е…
Гарри: И тебе не стыдно, говорить мне такое?
Эллен: Почему мне должно быть стыдно?
Гарри: Любовь — это поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах и социальном сходстве.
Эллен: И это правильно.
Гарри (идет направо к фонарному столбу, оборачивается к Эллен): Это выше моих сил. Моя жена. Моя собственная жена. Женщина, которая свято клялась мне… Стой там, смотри на меня и повтори…
Эллен (отрывисто): Любовь — это поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах и социальном сходстве!
Гарри: Эллен, делай со мной все, что хочешь. Ругай меня, топчи, рви на части, но я прошу, во имя дней и ночей, которые мы прожили как муж и жена, не го-во-ри…
Эллен (как попугай): Любовь — это поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах…
Гарри (двигается к фонарному столбу и выкрикивает): Аааааааа! ( Эллен замолкает, Гарри идет к скамейке): Я не верю, что это происходит с нами. Это не мы. Не Гарри, не Эллен Берлин.
Эллен: Это происходит с нами. И ты должен это понять. Это неприятно, но нет смысла притворяться. Я хочу тебе еще кое-что сказать, ты должен знать. (отворачивается) Гарри… Я влюблена в Милта Менвилла, и он любит меня. (Гарри застывает в абсурдной позе, Эллен не замечает его) Мы оба понимаем, что поспешили тогда. Ты… подвернулся очень некстати. Но я не сомневаюсь, что мы с Милтом все это преодолеем…
Появляется Милт, на нем потертые джинсы, короткие и узкие ему, большой сине-красный, полосатый свитер навыпуск, тесный черный офицерский пиджак без пуговиц и золотого канта; волосы мокрые, на голове белая матросская шапочка. На нем тапки, носков нет. Свою одежду он несет в пакете под мышкой, с которого все еще капает. Разгневанный, он обрушивается на Гарри. Расхаживает взад-вперед по сцене
Эллен: Милт! Что с тобой случилось? Ты где был?
Милт: Молчи. Лучше не спрашивай. Это было ужасно.
Эллен: Но я…
Милт: Я сказал, не спрашивай.
Эллен (Милту): Почему ты на меня сердишься?
Милт (свирепо смотрит на Гарри, кладет поклажу на скамейку): Он опять здесь, а? А ты знаешь, что он пытался меня убить?
Эллен: Гарри?
Милт: Гарри. Ваш муж. О котором ты так печешься.
Эллен: О, нет.
Милт: О, да. Он сбросил меня с моста. Через плечо. К счастью, внизу проходила баржа. Они выловили меня, дали эту одежду, чашку кофе и пончик. (выкрикивает): Это был пончик с корицей.
Эллен: Мой бедный, Милт. Ты не представляешь как я рада, что ты спасся.
Милт: Не тебе спасибо.
Эллен: Милт, как ты можешь такое говорить?
Милт: А, кто виноват? Я же говорил, что есть только один выход. Или он, или мы. Либо один, либо другой. Эллен, душа моя, это не то, что ты думаешь. (идет к Гарри, становиться справа от него) Ты посмотри на него. Он же всем мешает, даже себе. (Эллен следует за ним и становится слева от Гарри. Осматривают его) Надо сделать ему одолжение. Как это называется, когда помогаешь… Как это? Эфтаназия. Вот. Дорогая, вспомни, что ты говорила по поводу эфтаназии?
Эллен: Они умерщвляли. Безболезненно. Принимая беспристрастное решение на Совете выдающихся граждан.
Милт: Так ты и говорила. А если бы мы были в том совете выдающихся граждан? Я логично рассуждаю?
Эллен: Большой разницы нет.
Милт: Конечно, нет.
Эллен: Как будто мы одна из инстанций.
Милт: Точно. (небольшая пауза) Я люблю тебя, Эл.
Когда Эллен идет к Милту, Гарри медленно начинает падать влево, они подхватывают его и поднимают
Эллен: Я люблю тебя, Милт.
Милт: На веки вечные.
Эллен: Навсегда.
Милт: Эл.
Эллен: Я немного нервничаю.
Милт (берет ее за руку): Не надо. Просто посмотри мне в глаза, любимая. Не смотри на него, и не о чем не думай. Просто, посмотри мне в глаза и скажи: «Я люблю тебя, Милт Менвилл».
Читать дальше