РОБЕР: Слушайте, но если она вам не нравится, поменяйте её!
БЕРТА: О-ля-ля… Легко рассуждать! Поменять работу — это значит поменять недостатки, поменять неприятности… Шило на мыло…
РОБЕР: О, я смотрю, вы оптимистка!
БЕРТА: Вы заметили? Да, это правда, я оптимистка… Я люблю веселье… Но здесь такое веселье! Разве это жизнь для служанки?!
РОБЕР: Ну, ладно…ладно… Пожалуй, я поселюсь здесь. (Показывает на дверь комнаты окнами во двор.)
БЕРТА: Отнесите туда свои сумки. Здесь они занимают много места.
РОБЕР: Merci!
БЕРТА: Мне, конечно, нужно было бы самой отнести ваши вещи, но, когда я была маленькой, доктор сказал моей маме: «Вашей дочери необходимо остерегаться нагрузок»… Ваша дочь — это я. Я и остерегаюсь! От одной мысли о тяжести мое тело чувствует усталость… оно выматывается…
РОБЕР (уносит свои вещи) : Так… Где, вы говорите, более спокойно?
БЕРТА: Положите вещи в шкаф, вечером я их разберу! Единственное, что утешает, так это то, что не одна я выматываюсь. Все работают как лошади. И мой хозяин… особенно с тем образом жизни, который он ведет. Я и говорю себе: «Поскольку все выматываются, нет причин, по которым я могу себе позволить не выматываться!» Я неправа?
РОБЕР: Правы, правы… У вас и правда весёлый нрав. Это очень приятно.
БЕРТА: А мне приятно, что вам нравится мой характер. Нечасто встретишь человека, который бы оценил достоинства служанки!
РОБЕР: Да что вы, что… Ну, ладно…Увидимся позже!
БЕРТА: А-га… Понятно. Я вам уже надоела.
РОБЕР: Да вовсе нет!
БЕРТА: Не надо! Когда говорят: «Ну, ладно. Увидимся позже!» — особенно служанке, это значит только одно: «Как ты меня достала!»
РОБЕР: Вы абсолютно неправы!
БЕРТА: О- ля-ля! Как же! Мой хозяин тоже не дает мне и словечко вставить! Быстро от меня отделывается. А, между прочим, общение — это единственное, что отличает человеческие существа от животных. Если человеческие существа не будут разговаривать, они же превратятся в зверей!
РОБЕР: В кого же ещё! Конечно, в зверей!
БЕРТА: Это, должно быть, ужасно грустно, — быть зверем!
РОБЕР: Наверное…
БЕРТА: Мёсьё так не считает?
РОБЕР: Конечно, считает! Только он ещё никогда не был животным!
БЕРТА: А я, по-вашему, была? Но я воображаю, я чувствую! Животное! Что оно значит в этом мире? Наверное, ещё меньше, чем служанка! Наверняка! Это счастье, что я оптимистка! Мой оптимизм меня спасает!
РОБЕР (подходит к бару и наливает себе выпить) : Могу я попросить у вас немного льда?
БЕРТА: Нет!
РОБЕР: Почему?
БЕРТА: Испортился холодильник!
РОБЕР: Да? Ну, ладно!
БЕРТА: Попросить-то вы можете!
РОБЕР: Я обойдусь…
БЕРТА: Ну и прекрасно… (Мимолетная пауза.) Мёсьё при делах?
РОБЕР: Да.
БЕРТА: При тех же, что и мой хозяин?
РОБЕР: Нет.
БЕРТА: Н-да. Можно заниматься чем угодно, а какая разница, чем именно! Главное, чтобы было, чем заняться, не правда ли?
РОБЕР: Вот именно!
БЕРТА: Мёсьё женат?
РОБЕР: Нет.
БЕРТА: Да что вы! Уже пора.
РОБЕР: Почему?
БЕРТА: Ну, пока вы ещё в соку.
РОБЕР: Что значит — пока?
БЕРТА: Не успеете пикнуть, как старость будет на пороге!
РОБЕР: Ну, я думаю, у меня ещё есть какое-то время!
БЕРТА: Все именно так и думают… Жениться нужно, когда ещё не поздно.
РОБЕР: Поскольку вы так настаиваете, и вам это так интересно, я вам скажу, — да, у меня есть намерение жениться, но я чуть повременю.
БЕРТА: И будете неправы.
РОБЕР: Почему? Ваш хозяин тоже не женат.
БЕРТА: Для того, чтобы жить, как мой хозяин, нужно быть очень искусным, мёсьё, а также сильно привлекательным…
РОБЕР: Вы хотите сказать, что… я… не…
БЕРТА: Да что вы, мёсьё, конечно, нет… Просто, если я решаюсь говорить, то говорю всё в лицо, без всяких там…
РОБЕР: Хорошо, всё, мир…
БЕРТА: Мир.
РОБЕР: Au revoir! До встречи!
БЕРТА: Au revoir, мёсьё! (Не двигается с места.)
РОБЕР (с нажимом) : Au revoir!
БЕРТА: Au revoir, мёсьё!
РОБЕР: Ну, ладно (Выходит.)
Читать дальше