Ришар.Удивительный цинизм! Он хотел нас лишить исторического памятника…
Лоу.Вы думаете, мне нравится этот пудель? Совсем не нравится. Но в Америке есть сумасшедшие. Они дают за такой хлам бешеные деньги. А я попал в пиковое положение. Когда кризис в Соединенных Штатах — это прилично: говорят речи, служат панихиды, проводят законопроекты. А кризис у Джемса Лоу — это скандал… Я говорил Джиму, что я ничего не понимаю в старье, но он мне дал точные инструкции: бери все до середины девятнадцатого века. Я вижу — стоит зря пудель и не девятнадцатого, а пятнадцатого. Как же я мог от него отказаться?
Мэр.Преступник! Вы покусились на самое ценное: этот лев — символ нашей независимости.
Дело.Вы обманули нас всех, вы выдали себя за настоящего наблюдателя.
Лоу.Я себя не выдавал, вы меня приняли. Но не будем спорить о пустяках. Вы говорите, что я «ненастоящий»? Угу. Но вы думаете, что «настоящие» — другие? Такие же. Мы все американцы, и мы все делаем доллары. Вы еще пожалеете обо мне. Что я хотел у вас взять? Пуделя. Вы говорите, что это «символ вашей независимости»? Допустим. Тогда я хотел отобрать «символ вашей независимости». Пустяки. Можно прожить и без символов. А вот когда приедут «настоящие», они заберут и символ и независимость. Угу. Я Джима знаю, как облупленного. Лев на время останется здесь. Но я вам уже сказал — укротители едут…
Шум покрывает его последние слова, и шум растет — за сценой, на сцене. Распахиваются двери, выходящие на площадь. Врываются горожане. Мэр, члены совета, гости мечутся в страхе. Лоу забился в угол.
Рабочий( хватает мэра ). Как вы смели переименовать Сталинградскую площадь? Как вы смели отдать нашего льва?
Мэр.Я тут не при чем, я старый социалист, а в муниципальном совете большинство у клерикалов.
Дело.Но площадь переименовали именно вы.
Ришар.Льва вы продали, меня там даже не было.
Старый рабочий.Замолчите! Мы пришли сюда не для того, чтобы слушать вас. Вы говорили слишком долго. Вы говорили полтораста лет и пять действий. Теперь говорят другие. Фарс окончен. ( Срывает стену мэрии — видна площадь. )
Выползает редактор.
Редактор.Один вопрос: здесь ли Мари-Лу?
Девушка.Меня зовут Мадо, но я Мари-Лу.
Старик.Я Антуан, но я Мари-Лу.
Юноша.И я Мари-Лу.
Голоса отовсюду: «Я Мари-Лу».
Льва ставят на цоколь.
Женщина( перед львом ). Здесь наши деды и наши отцы отстаивали независимость. Здесь санкюлоты формировали батальоны против коалиции. Здесь блузники сорок восьмого и федераты в дни Коммуны умирали за свободу. «Не подобает» — эти слова звучали, как присяга. Здесь Мари-Лу убила фашистского палача. Ее расстреляли. Но теперь вы видите, что она жива. Она — ты, Пьер. Она — ты, Деде. Она — ты, Жанна. Мари-Лу всюду. Мари-Лу — это народ. Никогда, никогда мы не склоним головы перед золотом Америки! Не взять нас ни голодом, ни железом. Не подобает Франции стать на колени перед заморскими хамами!
Лоу.А вас много?
Женщина.Когда Мари-Лу вели на казнь, она крикнула: «Нас много!» Теперь нас еще больше. Вы думаете, что мы только здесь? Нет, мы и в Париже…
Голоса и громкоговорители.…И в Марселе… И в Лиможе… И в Гавре… И в Палермо… И в Милане… И в Льеже… И в Мадриде… И в Пирее… Мы всюду…
Женщина.Мы не сдадимся. Это наша клятва — здесь, у Льва независимости, на площади Сталинграда.
Голос из зала.Мы вас слышим. Мы сражались за вашу свободу. Далеко от вас: в Сталинграде…
Поют «Марсельезу».
Вперед, сыны родного края,
День нашей битвы настает.
Глядите — тирания злая
На нас свои полки ведет.
Они идут, на нас походом,
И зверя лютого лютей.
Они хотят убить детей,
Они хотят убить свободу.
К оружью, граждане! Вперед, вперед бесстрашно!
Пусть кровь врагов насытит наши пашни.
Они куют свободе узы,
Они врываются в наш дом,
Они хотят, чтоб мы, французы,
Склонились пред чужим ярмом.
Они грозят нам, оккупанты,
И топчут цвет родных полей
Свобода, ты всего милей.
Так трепещите, чужестранцы!
К оружью, граждане! Вперед, вперед бесстрашно!
Пусть кровь врагов насытит наши пашни.
ЗАНАВЕС