Ее прерывает шум. В зал врывается Бубуль, которую тщетно пытается удержать член совета.
Мэр.Возмутительно!.. Кто ее пустил? Сейчас же удалите!
Член совета.Некому — все курьеры забастовали. А я ничего не могу сделать — она кусается.
Бубуль.Господин мэр, мне необходимо сделать важное заявление.
Мэр.Какая наглость! Неизвестная женщина, предлагаю вам покинуть помещение мэрии.
Бубуль.То есть как это «неизвестная»? Слушай, Ив, я достаточно хорошо воспитана, чтобы ты меня избавил от таких оскорблений. Мы, кажется, не вчера познакомились. Можешь понять, что если я пришла сюда, то не для того, чтоб с тобой целоваться. У меня важное дело — понимаешь?
Жена мэра.Как вы смеете оскорблять моего мужа? Он никогда не был знаком ни с одним падшим созданием.
Бубуль.Знаете что, мадам, лучше заткнитесь. Я здесь знакома со всеми мужчинами. А если вы обязательно хотите подтверждений, ваш бывает у меня каждую пятницу.
Жена мэра( кидается на мужа ). Ах, вот что! Теперь я понимаю, какие у тебя ночные заседания по пятницам. Негодяй, ты прокутил все мое приданое, и ты еще смеешь меня обманывать?..
Мэр.Мамочка, не здесь… Я при исполнении служебных обязанностей… На мне регалии. ( Показывает на шарф. )
Жена бьет его по лицу.
Бубуль( редактору ). Господин Пике, успокойте их, это дело поважнее, чем семейные сцены…
Госпожа Пике( бьет мужа ). Подлец, вот твой «газетный информатор»! Ты меня загонишь в гроб!
Редактор.Крошка, успокойся. Ты знаешь, я выяснил, чья это перчатка: ее забыла госпожа Ришар. Она приходила в редакцию по поводу института для католических девиц…
Госпожа Пике( продолжает бить мужа ). Я у тебя застала не госпожу Ришар, а эту тварь…
Бубуль( Ришару ). Они сошли с ума! Коко, ты, кажется, здесь самый рассудительный, уйми их, я ведь действительно пришла по важному делу.
Госпожа Ришар( мужу ). Ты Коко? О, боже!.. ( Падает в обморок. )
Бубуль.Вы видите этого американца…
Мэр.Я вам не даю слова…
Бубуль.Да погоди ты, дурачок, это тебе не прения, это поважнее. Он дал мне чек. ( Показывает чек Лоу. ) Ты мне это дал или нет?
Лоу.Не помню. Я слишком занят делами, чтобы помнить о таких пустяках. Может быть, дал…
Бубуль.А ты знаешь, кто ты? Жулик, настоящий жулик! Я пошла в банк, а там мне сказали, что чек без покрытия.
Лоу.Может быть. Я пошутил. Мы, американцы, любим шутить. У нас в Джексоне даже была «неделя шуток» — все друг друга надували. Угу.
Бубуль.Нет, вы послушайте, он шутил! А когда ты у меня был, ты тоже шутил? Ты меня надул, вот что! И не только меня… Мошенник, он даже льва спер…
Мэр.Женщина, по имени Бубуль, замолчите! Вы не смеете оскорблять эти стены. Я запрещаю вам, как мэр при исполнении обязанностей, продолжать ваши низкие инсинуации. Лев — это наш подарок великодушному Джексону…
Бубуль.Ив, перестань трепаться! Он тебя тоже окрутил. Я тебе всегда говорила, что ты хитер, но глуп. Ты знаешь, зачем он сюда приехал? За львом, вот что. Он мне сам оказал, что за этого льва он получит в Америке десять тысяч долларов. ( Лоу. ) Говорил ты мне это или нет? Негодяй, хотел стибрить десять тысяч долларов, а мне, бедной девушке, дал липовый чек! «Угу, угу». Что же ты теперь не угукаешь?
Мэр( Лоу ). Ответьте ей, как следует.
Лоу.Я не люблю дискуссий.
Бубульвыталкивают.
Дело.Господин мэр, а вы проверили полномочия господина Лоу?
Мэр.Как же я мог? У такого высокого гостя…
Дело.Господин Лоу, я думаю, что для общего успокоения будет хорошо, если вы предъявите ваши полномочия.
Лоу.А как вы хотите, чтобы я предъявил то, чего у меня нет? Это вам не провидение. Мы, американцы, — реалисты…
Дело.Я говорил, что политика социалистов приведет нас к катастрофе…
Мэр( Лоу ). Значит, это правда?
Лоу.В общем, да. И что из этого?..
Мэр.Но тогда вы действительно… жулик.
Лоу.Я не жулик, я американец, я делаю доллары. Разве я украл у вас этого пуделя? Вы мне его подарили.
Мэр.Но вы обещали помощь…
Лоу.Слушайте, я вам сказал, что вам пришлют пшеницу — рано или поздно. Кажется, сто тонн — так было в газете. И потом Джим мне сказал, а Джим знает, что говорит. Если вы меня называете жуликом, то Джим сверхжулик, потому что он сидит в Париже в американской комиссии и у него все карманы набиты этими самыми «полномочиями», а он, между прочим, скупает за несколько центов рухлядь вроде вашего пуделя. Пшеницу вам пришлют без меня. И пуделя вывезут без меня. Если не Джим, так Джек или Джо. Я вижу, что я на этом деле только прогадал. Угу.
Читать дальше