Нора( мягко ). У вас нет мужества.
Хорнби. Ну, не знаю. Думаю, что его у меня не меньше, чем у других, только я не поднимаю из-за этого шум.
Нора. Стать перед дулом ружья и позволить в себя выстрелить — на это у вас, может быть, хватит мужества. Но вести однообразную жизнь день за днем, выполняя простую тяжелую работу, — вот такого мужества у вас не оказалось. Вы неудачник, и самое скверное, что вы даже не стыдитесь этого. Вы даже готовы этим хвастаться.
Хорнби. В общем, «Правь, Британия», и да здравствует английский флаг!
Нора( смеется ). Вы неисправимы.
Хорнби. Совершенно верно… В Англию вам ничего не нужно передать? Я съезжу в Танбридж-Уэллс, повидаю маму. Может, есть какие-нибудь поручения?
Нора. Кажется, нет. Эдди только что привез мне письма. Сейчас я просмотрю их. ( Вскрывает письмо мисс Прингл, прочитывает две-три строчки и вскрикивает. ) О!
Марш. Что такое?
Нора. Что это значит? ( Читает. ) «Я только что узнала от мистера Уинна о том, как вам повезло, а у меня тоже есть для вас хорошая новость». ( Откладывает это письмо в сторону и вскрывает другой конверт. Вынимает из него письмо и чек. Разглядывает его. ) Чек… на пятьсот фунтов… Слушай, Эдди, слушай… ( Читает. ) «Дорогая мисс Марш! Я неоднократно беседовал с мистером Викхемом о наследстве мисс Викхем и решился ему сказать, что он дурно обошелся с вами. Сейчас все улажено, и в знак благодарности за преданную службу у его тетушки он посылает вам прилагаемый чек…» Пятьсот фунтов стерлингов!
Марш. Довольно значительная сумма.
Хорнби. Я бы нашел ей применение.
Нора. Никогда в жизни у меня не было столько денег.
Марш. А какую еще хорошую новость сообщает тебе эта мисс… как ее?..
Нора. Я и забыла! ( Берет письмо мисс Прингл. Читает. ) «… хорошая новость. Пишу вам сразу же, чтобы вы могли строить свои планы. В последнем письме я сообщала вам о неожиданной смерти моей невестки. Теперь мой брат настоятельно требует, чтобы я переехала жить к нему. Я покидаю миссис Хаббард, и она просила сообщить вам, что, если вы пожелаете занять мое место и стать ее компаньонкой, она будет этому очень рада. Я прожила у нее тринадцать лет, и она всегда относилась ко мне, как к человеку своего круга. Это очень деликатная особа, а делать возле нее, собственно говоря, нечего, только водить собачек на прогулку. Платит она тридцать пять фунтов в год».
Марш. Оба письма адресованы мисс Марш. Они, что же, не знают, что ты вышла замуж?
Нора. Нет. Я не сообщила им.
Хорнби. Вот здорово! Вернетесь в Танбридж-Уэллс, и никто из тамошних старушенций даже не будет знать, что вы были замужем.
Нора вздрагивает, когда он произносит эти слова, и смотрит на него широко раскрытыми глазами.
Марш. Оставь нас на минутку, Реджи. Мне нужно поговорить с Норой.
Хорнби. Сделайте одолжение. ( Уходит. )
Марш. Нора, ты хочешь уехать отсюда?
Нора. Почему ты это решил?
Марш. Ты так взглянула на Реджи, когда он это сказал…
Нора. Я ничего не понимаю. А Фрэнк обо всем этом знает?
Марш. Дорогая моя, откуда же ему знать?
Нора. Как странно! Он только что со мной говорил о моем отъезде.
Марш( быстро ). С чего это?
Нора. Ой! ( Она поняла, что неумышленно выдала свою тайну. )
Марш. Нора, ради бога, что у вас тут творится? Пойми, либо сейчас, либо никогда. Ты что-то скрываешь от меня. Вы с ним плохо живете?
Нора( тихо ). Не очень хорошо.
Марш. Почему же ты не сообщила мне?
Нора. Мне было стыдно.
Марш. Но ты только что сказала, что он хорошо обращается с тобой.
Нора. Мне не в чем его упрекнуть.
Марш. Тут что-то неладно. Чуяло мое сердце! Конечно, с ним ты не можешь быть счастлива. Такая девушка, как ты, — и батрак. Вся эта история ужасна. Слава богу, что я здесь и ты можешь воспользоваться случаем…
Нора. О чем ты говоришь?
Марш. Эта жизнь не для тебя. Сейчас у тебя есть возможность вернуться в Англию. Ради бога, прими это предложение. Пройдет полгода, и все, что ты здесь пережила, покажется тебе только страшным сном. ( Вдруг останавливается, пораженный выражением ее лица. ) Нора, что с тобой?
Нора( трагично ). Не знаю.
Читать дальше