МЭТЧ (ошеломлен). Меня?
РАНС. Осторожность не повредит.
МЭТЧ. Но это же безумно, сэр!
РАНС. Вы находитесь в сумасшедшем доме. Безумие здесь — норма.
МЭТЧ. Касается только пациентов.
РАНС. Привилегий здесь нет. Мы исповедуем демократическое безумие. Снимай одежду, сынок. Ложись на кушетку.
Сержант МЭТЧ уходит.
ДЖЕРАЛЬДИНА.Напрасно я так себя вел, сэр. Мне никто ничего не причинил.
РАНС. Значит тебе это понравилось? А нормальным способом ты бы не хотел?
ДЖЕРАЛЬДИНА.Нет. Можно забеременеть. (Спохватывается). Я хотел сказать, что от меня могут забеременеть.
РАНС (Прентису). Он выдал мне важную информацию. (Джеральдине). А кем вы себя считаете — мужчиной или женщиной? Женщиной?
ДЖЕРАЛЬДИНА.Нет.
РАНС. Почему же нет?
ДЖЕРАЛЬДИНА.Я мужчина.
РАНС (мягко). У вас есть с собой доказательство?
ДЖЕРАЛЬДИНА (умоляюще, Прентису). Нет, я все-таки парень. Мне нравятся девочки.
РАНС (нахмурясь, д-ру Прентису). Не могу проследить ход его мысли.
ПРЕНТИС.Многие мужчины считают, что предпочтение, которое они отдают женщинам — свидетельство их мужской сути.
РАНС (понимающе кивает). Кто-то должен написать книгу об этих народных мифах. (Джеральдине). Снимай штаны, и я точно определю твой пол.
ДЖЕРАЛЬДИНА (пятясь от него). А я не хочу знать!
РАНС. Хочешь оставаться в неведении?
ДЖЕРАЛЬДИНА.Да.
РАНС. А я не могу потворствовать такому эгоизму. Ты, как и все мы, должен смотреть фактам в лицо. (Толкает Джеральдину обратно на кушетку).
ПРЕНТИС.Сэр, вы заставляете юношу вновь пройти столь мучительное испытание. Он может сойти с ума.
РАНС. Лучшего места для этого ему не найти. Ведь это же сумасшедший дом. (Джеральдине). Раздевайся! Мне дорого мое время!
ДЖЕРАЛЬДИНА (в отчаянии). Доктор Прентис, я больше не могу! Я должна сказать правду!.. Я не мужчина, я женщина!
РАНС. Превосходно! Наконец-то мы получили признание. Он хочет убедить себя в том, что он женщина. Для того, чтобы свести до минимума чувство вины за гомосексуальную связь.
ДЖЕРАЛЬДИНА (в исступлении). Я выдала себя за юношу, чтобы помочь доктору Прентису,
РАНС. Как это можно помочь мужчине, если женщина притворится юношей?
ДЖЕРАЛЬДИНА. Жены тяжко переносят измену мужей, если их партнером была женщина.
РАНС. Ну а мальчик? Мальчики в счет не идут? Изменой не считается? Это твой личный взгляд. И вряд ли он может быть принят.
Доведенная до крайности ДЖЕРАЛЬДИНА, бросается, в объятья доктора РАНСА с истерическим криком.
ДЖЕРАЛЬДИНА.Тогда раздевайте меня, доктор! Делайте со мной все, что хотите, чтобы убедиться в том, что я женщина!
РАНС (оттолкнув ее). Прентис, если парень не прекратит истерику, мы наденем на него смирительную рубашку!
М-СС ПРЕНТИС появляется из сада.
М-СС ПРЕНТИС. Доктор Ранс, не хотите взглянуть на мисс Баркли? Представьте себе, она отказывается раздеться в присутствии женщины!
РАНС. Ну а в присутствии мужчины?
М-СС ПРЕНТИС. Об этом я ее не спрашивала.
РАНС. Интересно, смогу ли я ее уговорить? Попытаюсь. А вдруг она окажется нимфоманкой? (Прентису). Удержите здесь этого парня, даже если он начнет выражаться. Я сейчас вернусь.
М-СС ПРЕНТИС и Д-Р РАНС уходят.
ДЖЕРАЛЬДИНА (успокоившись). Доктор Прентис, я выйду через сад, возьму такси и вернусь домой.
ПРЕНТИС.Это невозможно. Доктор Ранс объявил чрезвычайное положение. Приказал его соблюдать, пока не найдут сбежавшего пациента.
ДЖЕРАЛЬДИНА.А когда его найдут, тогда я смогу уйти?
ПРЕНТИС.Нет.
ДЖЕРАЛЬДИНА.Почему?
ПРЕНТИС.Потому что искомый пациент — это вы.
ДЖЕРАЛЬДИНА в отчаянии вскрикивает. Входит Д-Р РАНС.
РАНС. Ваша секретарша, Прентис, стоит на столе, отбивает все попытки ее раздеть. Она просто невменяема и не умеет себя вести!
ПРЕНТИС.Лично мне она не давала повода жаловаться.
РАНС. От секретарши такого поведения не ожидаешь. Это условие для поступления на работу… И вы знаете, что эта женщина бреется?
Читать дальше