Натали де Рамон - Часы Мидаса. Кошачий язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали де Рамон - Часы Мидаса. Кошачий язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Ужасы и Мистика, russian_contemporary, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Часы Мидаса. Кошачий язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Часы Мидаса. Кошачий язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Селин узнает накануне свадьбы, что жених изменяет ей. Катастрофа! Никаких других женщин у ее Жюстена быть не должно! Селин в таком замешательстве, что бежит к колдуну. Колдун выполняет ее заказ, но весьма оригинальным образом, и вот тут уж случается настоящая катастрофа. Вдруг на помощь Селин приходит говорящий кот Фернан. Ничего удивительного! По-французски способен болтать с людьми не только Кот в сапогах, но и все коты и кошки на свете. Лишь прислушайтесь к речам маленьких домашних тигров…

Часы Мидаса. Кошачий язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Часы Мидаса. Кошачий язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как это забыл? Между прочим, когда я входил в подъезд, меня чуть с ног не сбил какой-то бешеный тип!

– Правильно! Он и взбесился, что я его выставила! Потом я обнаружила на полу эти часы! Тут звонок в дверь. Я думала, это он, и сразу с часами пошла открывать, а это ты!

– Но зачем он их с руки снимал?

– Он не снимал! Они сами упали! Должно быть, что-то с браслетом, с замком!

– С замком, говоришь? Дай-ка я посмотрю!

Ну почему мне так не везет? – отчаянно думала Моник. Почему она не догадалась сказать, что родитель всучил ей эти часы как взятку? Потом она бы вернула их ему якобы через директора школы! Она отделила пучки зелени от часов, протянула их Алексу и опять поймала себя на мысли о том, что ей совсем не хочется с ними расставаться. Но тот не успел их взять, потому что зазвонили в дверь!

Моник проворно зажала часы в кулаке и открыла. Жюстену она вовсе не удивилась и готова была расцеловать за своевременное появление.

– Вы забыли! – Она гневно сунула ему часы. – И больше не смейте сюда являться!

– Да! – запальчиво поддержал ее Алекс. – А если вас не устраивает муниципальная школа, давно бы перевели своего двоечника в частную!

Жюстен с интересом покосился на рассыпанные по полу деньги, перевел взгляд на нее, на Алекса.

Моник напряглась. О, только бы у Жюстена хватило ума не посвящать сейчас Алекса в их истинные отношения!

– Отличная идея, мсье, – вполне миролюбиво произнес ее экс-любовник. – Приму ваше предложение к сведению…

Глава 3

Мсье Вурду проводил Селин до двери. Ее драгоценности он категорически отказался взять и, кроме того, настоял, чтобы чек она выписала точно на указанную в прейскуранте сумму. Прощаясь, он пожелал ей удачи и заметил, что в дальнейшем мадемуазель Дювалье может рассчитывать на пятипроцентную скидку, как постоянная клиентка.

Селин переступила порог виллы, но едва лишь за ее спиной захлопнулась дверь, как она опять оказалась в захламленном дворе вместо парка с розами и пальмами. Вновь охватил ужас. Дом опять был развалюхой и в то, что произошло за ее стенами, Селин сейчас верилось с трудом.

Она торопливо зашагала к калитке. Из-за кучи мусора вдруг выскочил полосатый кот. Тот самый – с массивным кованым ошейником. В зубах у него была ромашка! Селин невольно остановилась. Кот забежал вперед и положил ромашку к ее ногам. Снизу вверх он смотрел на Селин так, словно хотел сказать ей что-то важное.

Селин присела на корточки, подняла цветок и погладила кота по круглой башке. Он зажмурился и громко замурчал.

– Ты тоже волшебный? – с улыбкой спросила она. – Обычные коты не дарят цветов.

– М-муи, – утвердительно сказал кот и лизнул ее ладонь.

От неожиданности Селин отдернула руку. Кот выгнул спину и стал тереться о ее колени, прижимаясь всем своим меховым упругим организмом.

– Ты такой занятный. – Селин опять погладила его. – Тебя ведь, кажется, зовут Фернан?

– М-уи.

Селин вздрогнула. Кот точно кивнул! И смотрел ей глаза в глаза!

– Ты меня понимаешь?

– М-уи! Уи!

– Ты… ты умеешь разговаривать?

– М-уи-мэ-мм-аль! Ма-ак-ль-моо!

Селин ошалело затрясла головой. Кот говорил! С кошачьим акцентом, но точно по-французски! Oui – да, mais – но, mal – плохо! Manque – недостаток, le mot – слова! С ума можно сойти!

– Я правильно поняла? – решила все-таки уточнить Селин. – Ты хотел сказать: «Да, но плохо, не хватает слов»?

– М-уи!

– Тебя научил мсье Вурду? Все-таки он – твой хозяин?

Но кот вдруг напрягся и стрелой исчез в кучах мусора. Залаяла собака. Селин выпрямилась и увидела, как в калитку вошла немолодая тетка в спортивном костюме и с пуделем на поводке. Пудель натягивал поводок и гавкал.

– Не бойтесь, мадемуазель, – затараторила спортсменка. – Мой Этьен ласковый, никогда не обидит. Он просто хочет познакомиться с хорошенькой девушкой. Этот вот у Терезы ее Гастон, мсье Коренвиль, бульдог, тот запросто может броситься. И у мсье Тупе его Марселина, овчарка, мадемуазель Фок, тоже очень злобная. А мой мальчик, мой сладенький…

Селин изобразила вежливую улыбку и почти бегом кинулась со двора к своей машине. Что за бред! – думала она, называть собак человеческими именами, да еще с фамилиями! Или у них тут в Барль-ен-Бри такой местный обычай? Ворону зовут Софи, кота – Фернан… А все-таки, какой удивительный кот! Умеет разговаривать, ромашку подарил… Она с нежностью посмотрела на цветок – никогда б не поверила, что кошки способны дарить цветы, – положила ромашку над приборной доской и тронула с места «мерседес».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Часы Мидаса. Кошачий язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Часы Мидаса. Кошачий язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Натали де Рамон
libcat.ru: книга без обложки
Натали де Рамон
Натали Рамон - Тот Самый Мужчина
Натали Рамон
Натали де Рамон - Малышка Мелани
Натали де Рамон
Натали де Рамон - Прекрасная Беатрис
Натали де Рамон
Натали де Рамон - Млечный Путь
Натали де Рамон
Натали де Рамон - Рандеву с замком
Натали де Рамон
Натали Де Рамон - Ночь чудес
Натали Де Рамон
Натали де Рамон - Принц в наследство
Натали де Рамон
Натали Де Рамон - Пропуск в райский сад
Натали Де Рамон
Отзывы о книге «Часы Мидаса. Кошачий язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Часы Мидаса. Кошачий язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x