Semfira SG Grangel - Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста

Здесь есть возможность читать онлайн «Semfira SG Grangel - Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, Историческая проза, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать отцу, отчаявшемуся увидеть своих наследников. Разве что пойти на обман. Но не всегда получается так, как задумано. Питер, согласившись выполнить волю отца и похитить девушку, не предполагал, какие предстоят душевные испытания.Вопреки своему желанию молодой человек влюбился в невесту, предназначенную другому.Его сердце разрывалось между чувствами к девушке и сыновним долгом. Но леди Ровена, влюбившись в Питера, похитителя её сердца, с первого взгляда, боролась за любовь своего рыцаря!

Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я рад. Я безмерно рад!

– Питер по уши завяз в нашей затее и вот-вот…

– И нам осталось только аккуратно шаг за шагом довести наше дело до свадьбы.

– Думаю, свадьба не за горами…

– Отлично, Джон! Давай, мы не будем спешить, объявлять причину присутствия Ровены в нашем замке, пусть всё идёт своим чередом.

– Думаю, что в этом есть резон.

– Да, согласен. Ей необходимо обвыкнуться здесь, хорошенько осмотреться. Неведение ей скорее поможет полюбить эти земли, а с ними и Питера. – сэр Гилфорд неожиданно воскликнул: – Да, кстати, а как она относится к нашему мальчику!? Не возникнут ли здесь проблемы? У него всё-таки характер не из легких, – испуганно заметил сэр Гилфорд.

– Неприязни она к нему не испытывала, это точно, но, если ей представить возможность выбирать из двух женихов, тебя и Питера, она предпочтёт однозначно его, не в обиду тебе, мой друг, будет сказано.

– Ты точно уверен?

Они дружно засмеялись.

– Они ворковали как два голубка весь наш долгий путь, – добавил, довольно улыбаясь, сэр Джон, и рукой машинально поправил свои усы, это была его излюбленная привычка, особенно когда он волновался или пребывал в предвкушении чего-то заманчиво интересного. – Мне даже показалось, что они были разочарованы, что наше путешествие так быстро закончилось. Конечно, они частенько ссорились…

– Ссорились? – сэр Гилфорд нахмурился.

– Да. Ссорились. Но и тут же мирились.

– Ты меня напугал!

– Милые бранятся только тешатся… Более того, скажу, на корабле у них было на носу судна, мне так показалось, свидание… Хотя я об этом мало чего знаю, смотрел со стороны, так сказать, стоял на стрёме…

– Ну дружище, я в неоплатном долгу…

– Не будем об этом, Гилфорд. Скажу, что красивая пара наш Питер и леди Ровена, и уверен, скоро всё утрясётся и они, в конце концов, поймут, что созданы друг для друга.

Сэр Джон хитро подмигнул своему другу.

– Да красивая пара. Они просто созданы друг для друга. Я счастлив!

Слова сэра Джона были целительным бальзамом для сердца старика, отчаявшегося получить наследника.

Сэр Джон в свою очередь, был уверен, что его отчет сэру Гилфорду об их предпринятом мероприятии весьма удовлетворительный. А он уж постарался в красках, со всеми подробностями, описать день за днём их путешествие.

Сэр Гилфорд также пребывал в эйфории и потирал ладони.

Любой, если бы их увидел со стороны, сразу бы решил, что это два заговорщика.

– Ну что ж, будем потихоньку готовиться к свадьбе, – радостно вздохнул сэр Гилфорд.

– Пожалуй. Если нужна будет моя помощь, я к услугам вашим, мой друг!

– Джон, дружище, вовек не забуду твою услугу. И я уже начал готовиться потихоньку к свадьбе.

– Да я уже заметил, что времени зря ты здесь не терял.

– И для начала отослал в Лондон посыльного, чтобы тот привёз сюда в замок самого лучшего столичного портного.

– Ого! – воскликнул сэр Джон, удивлённый с каким размахом, сэр Гилфорд взялся за дело, окно, столичный мастер…

– Я был уверен, что у нашей девочки с собой не будет никакой одежды, а вещи моей жены навряд ли подойдут ей. Да к тому же, они давно вышли из моды, да и негоже моей единственной невестке ходить в обносках. Для такой красотки не стоит скупиться, как ты думаешь?

– Полностью с тобой согласен. Такая забота и доброе отношение всё это должно подкупить в избытке нашу гостью.

– И я о том же! Невестка ни в чём не должна иметь затруднений. Лишь бы ей угодить!

– Все девчонки любят красоваться в обновках. Больше блеска, драпировок, тесьмы и эти, как их, золотые сеточки для волос, и прочие фигли мигли, и она точно не устоит…

– Точно и для волос… В таком случае по этому поводу посоветуюсь с Питером. Он по части дамских штучек… да и при дворе бывает, – он произнёс эти слова заговорщицким тоном, всё так же довольно потирая ладони, будто догадываясь, какое впечатление должна была произвести его новость на сына.

– Питер с его придворной жизнью безусловно больше знает.

– Да, кстати, откуда ты сам все эти фигли мигли бабские знаешь? А? Уж не медовый твой месяц… Я что-то слышал об этом. Завтра всё обстоятельно расскажешь.

– Безусловно. Вот уж в нашем королевстве ничего не утаить, – проговорил сэр Джон, вспомнив вдруг об Анфред.

Он ещё не виделся с ней после прибытия в замок.

Как они там устроились?

– Ну, а теперь насчёт моего первого подарка?

– Девчонке, уверен, очень понравится твой подарок – витраж в её комнате, – проговорил восхищённо сэр Джон. – Я сам сражён. Как ты додумался до такого, дружище Гилфорд?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста»

Обсуждение, отзывы о книге «Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x