Инна Полежаева - В мое сердце из Азии

Здесь есть возможность читать онлайн «Инна Полежаева - В мое сердце из Азии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, russian_contemporary, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В мое сердце из Азии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В мое сердце из Азии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда подруга попросила Майю поработать вместо неё, казалось это легко и просто! Всего пара месяцев на декретной ставке, и хорошо платят. А потом можно лететь на море! Но как только Майя приступает к работе, в компании начинается аудит. Из Кореи прилетает целая делегация, перед которой героиня сразу же попадает в неловкое положение… Служебный роман, от ненависти до взаимного влечения и запретный плод – всё самое лучшее в красивой истории любви!

В мое сердце из Азии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В мое сердце из Азии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я помнила о приветствии с легкими поклонами, но, собственно, и все. Нужно как-то освежить знания. Если я хочу заработать двести тысяч. А я хотела эти деньги.

И вообще, мне как-то смутно представлялось, чтоб важные дяди-директора пошли на ужин в России и прихватили с собой какую-то секретаршу. Даже если она помощник руководителя. Ну, как минимум, потому что я мало знакомый им человек, и в моих услугах в настоящий момент эти люди не нуждались.

Может, это что-то значит? Ну, там, принято так, кормить работяг затрапезных?

Они продолжали курлыкать на своем языке, а я тоскливо пялилась в тарелку дядьки, сидящего напротив меня, так как есть хотелось ужасно. А там было так вкусно и красиво, ну просто глаз не оторвать.

Тот парень, что пониже ростом, молодой, спросил что-то у меня. Я это поняла, так как он уставился мне в глаза и что-то сказал.

– Это мой коллега, Ким Су Хек, он будет анкетировать сотрудников офиса с переводчиком. Су Хек интересуется, нравится ли вам работать в компании? – перевел мне его вопрос Густая Челка.

– О! Мне очень нравится! – я кивала головой, как собака на торпеде у моего соседа дяди Васи в «Ниве», когда она гнал по кочкам.

Су Хек еще что-то спросил, и Чжун Ги перевел для меня:

– Что именно вам нравится?

Вот так вот. Подловили. Надо было сказать честно, что я тут пару дней всего и еще не поняла, не вошла в курс дел. Но теперь-то уже поздно. Придется, как говорится, хвалить все, что вижу.

– Эм… Ну компания известная… это… престижно…

При слове «престижно» я чуть не поперхнулась. Самое меньшее, что меня волновало в жизни, это престиж.

– Еще мне нравится уровень зарплат в компании, – тут я даже не соврала, даже голос стал более оживленным.

От дальнейшей экзекуции меня спас официант, который принес мой ужин. Наконец-то. Пусть меня простит Су Хек, но пока я не поем, буду не способна отвечать на его вопросы.

Кажется, он это понимал, потому что пока отстал. Мои ответы Чжун Ги перевел ему, но, кажется, со своими вставками, потому что они оба чему-то улыбались, когда разговаривали. Ну и ладно, подумаешь.

– Зачем вы наврали про престиж? – неожиданно задал вопрос Густая Челка. Блин, а ведь только жизнь стала прекраснее с наполнявшимся желудком. Я даже отметила, что Су Хек довольно симпатичный парень. Привлекательным в нем было то, что он не был худосочным, как Густая Челка. Скорее коренастым.

– Эм… – они все там такие прямолинейные, я не пойму?

Он смотрел на меня, явно ожидая ответа.

– Ну как бы это принято: руководство спрашивает тебя, например, ваши качества? И ты такой – оу, я стрессоустойчивый, коммуникабельный, за коллектив! – при этих словах я слегка размахивала рукой, как Ленин, имитируя восторженную речь. Все смотрели на меня с интересом, явно не понимая, что вообще происходит.

– И? – не понял меня Чжун Ги.

– Не «и», а «а», – поправила я, – а на самом деле ты не фига не стрессоустойчивый, ну… без «не фига»… просто. Короче, ты и людей видеть не хочешь, и вообще все тебя бесит, но это то, что ты умеешь делать. А еще у тебя ипотека. А она всегда заставляет людей любить свою работу. Короче, открою вам секрет, Сон Чжун Ги, практически каждого россиянина интересует зарплата. Все. Ну есть единицы, которым важен престиж и прочее, бла-бла-бла. Но таких о-о-очень мало.

– То есть, вы здесь из-за денег, и вам плевать на имидж компании? Если бы мы производили конфеты, вам было бы все равно, чем мы занимаемся?

– Естественно, – я удивленно посмотрела на него, – нет, ребят, вы крутые, вошли в мир из Азии, там, все дела. Но… Если ИП «Петров» предложит мне сто пятьдесят тысяч в месяц вместо ваших ста десяти, я его буду любить как родного. А вы пойдете в мир уже без меня.

Нет, но ведь это очевидно! Как можно задавать такие глупые вопросы.

Как мне показалось, он задавал этот вопрос скорее для себя, так как другим важным дядям ничего не перевел.

– Знаете, – сказал он, потирая подбородок, – я ведь вырос в России, да и вообще, можно сказать, живу на две страны. Но ваше… поведение, все, что вы говорите… Может, я отстал немного? Что-то упустил?

– В каком смысле? – не поняла я.

– Вы работаете, скажем так, в одной из лучших компаний. Ну, как минимум, она известна не только в вашей стране. За достойную зарплату. Но ведете вы себя так, будто вам наплевать на все!

Я прочистила горло и сказала:

– Послушайте, я не хочу обидеть вас, вашу компанию или коллег. Вы же знаете, я здесь оч-ч-чень временно…

– Да… на несколько месяцев, если я верно помню, – Густая Челка кивнул головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В мое сердце из Азии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В мое сердце из Азии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В мое сердце из Азии»

Обсуждение, отзывы о книге «В мое сердце из Азии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x