— Як свідчить наука,— почала вона,— в області за рік має бути сто п'ятдесят сонячних днів.
— Скільки передбачили?
— Сто тридцять п'ять.
Цидулка стривожено глянув на календар. Було 15 грудня.
— От що,— мовив він після деяких роздумів і висушив прес-пап'є піт на чолі.— Вихід один: до кінця року видавайте прогноз «сонячно»!
— А надворі — дощ!— промимрив Кундиль.— І за усіма нашими даними литиме аж до першого січня.
— Іншого виходу немає,— мовив Цидулка.— За мізерію — недодані шістдесят вісім міліметрів опадів — шию милитимуть менше, ніж за непередбачені погожі дні!
...До самого Нового року стояла напрочуд тепла і сонячна погода. На деревах, що буває раз у 350 років, набухли бруньки. То був єдиний правильний прогноз за всі чотири квартали. До нестями радісний Цидулка сидів у своєму кабінеті — не встигав відповідати на телефонні дзвінки мешканців міста, котрі дякували працівникам гідрометслужби за чудову роботу. Це ж треба мати таку сміливість, досвід і, коли хочете, інтуїцію, аби серед примхливої зими наважитись і твердо сказати: «Буде тепло!» І буде не якихось там кілька днів, а півмісяця.
От що означає у роботі наукова основа. І преміальні, що не кажіть, чудовий стимул до приборкання будь-яких стихій!
Олексій Вусик
НЕ ПАЛІТЬ, ПАНОВЕ!
В Сполучених Штатах Америки видано солдатський розмовник — своєрідний посібник для спілкування з радянськими людьми.
Серед інших в цьому розмовнику є така фраза: «Я хочу сигару!»
Все-таки як різко міняються часи!
Сорок з лишком років тому озброєні до зубів непрохані іноземні зайди завчено-нахабно вимагали від наших матерів:
— Млеко! Яйка!
А це, бач, подавай їм ще й сигару...
І, певно, авторам недавно укладеного розмовника уявляються майбутні діалоги па радянській землі неодмінно в таких рожево-райдужних тонах.
Пикатий Боб, рядовий американської армії (пика — хоч пацюків бий!), в одна тисяча дев'ятсот... затертому році вривається в мою домівку, вдоволено, як повний господар, розвалюється в кріслі, закидає ноги на стіл, де парує смачний український борщ й пірамідкою викладене сало, затим поволі виймає з нагрудної кишені англо-російський розмовник і, трохи гаркавлячи на американський штиб, по складах читає першу російську фразу:
— Я хо-тшу си-га-ру!
Він говорить повільно, мов жує недоварене м'ясо. Але це справляє на присутніх сподіваний ефект.
Моя старенька мати, злякано позираючи на обвішаного кольтами Боба, силкується пояснити па мигах, що сигар у домі немає. Вона хоче почастувати Боба сигаретою «Прима», але той погрозливо надимається, як лопух на вогні, й уперто повторює ще дома завчену фразу:
— Я хот-шу си-га-ру!
Й одною рукою хапається за кольт.
Мати сполохано задкує до порога й тихо, ніби винувато, повторює:
— Зараз, сер... Зараз...
— Што ест «зараз»?— заглядає до свого розмовника Боб.
— Принесу сигару...— кидає від порога мати.
— О, йес, йес!— радіє пикатий Боб, почувши знайоме слово.— Я хо-тшу си-га-ру!
Через кілька хвилин мати вносить Бобові пачку гаванських сигар, які вона десь таки зуміла роздобути, і, низько вклоняючись, подає гостеві на тарілочці...
Не війна — мармелад!
Приблизно так за океаном декому уявляються «прогулянки» американських «джі-ай» на окупованій ними радянській землі.
Тільки ж чи так воно буде, панове?
Б'юся об заклад, що ота вифантазувана вами й мальована рожево-райдужними барвами картина зустрічі пройшла б у нас, їй-право, за іншим сценарієм.
Не таким райдужним і благополучним для Боба.
Ну, приміром...
А втім, навіщо приклад? Чи варто вдруге відкривати Америку?
До того ж американські вояки нам можуть і не повірити на слово. Скажуть — пропаганда.
Тому настійно радимо «обмінятися досвідом» із колишніми недобитками третього рейху, котрі не так уже й давно нахабно практикувались на вимові слів «яйка», «млеко». А весною сорок п'ятого змушені були надривати австрійське горло чисто німецькою фразою:
— Гітлер капут!
А ще згодиться воякам США «інструктаж» колишніх військових найманців. їх по-різному називають: «зелені берети», «дикі гуси», «солдати удачі»... Назви різні — а суть одна: неприкритий тероризм.
Так от, усі оті «берети-гуси-невдахи» можуть продемонструвати свої зарубіжні візитки — гулі та синці, історія яких тісно пов'язана з вивченням іншомовних фраз типу: «Я хочу сигару!».
Хотіли хлопці сигари, а їм дали... прикурити.
Читать дальше