3. Им преданно служит огромное количество банальностей, которые они часто и с удовольствием вытаскивают на свет божий. Такие усилия нужны для того, чтобы поддержать в воздухе мячик беседы или же прикрыть собственное нежелание говорить что-либо конкретное по тому или иному вопросу. Впрочем, англичане немного стыдятся избитости этих фраз и называют их уничижительно — французским словом «клише». Переходя от одного клише к другому, опытный собеседник может искусно избежать как излишней категоричности, так и чрезмерной расплывчатости собственных суждений, каков бы ни был предмет разговора. Для англичан многие клише настолько привычны, что они их даже и не произносят целиком. Особенно хорошо всем известны метеорологические клише, которые вообще никогда не договаривают до конца. Так что бесконечные «злые ветры», «…которые не принесут нам ничего хорошего», «это не дождь», «… а настоящий ливень» и «каждое облачко на небе» «… точно серебряное» нагромождаются друг на друга. Только англичане способны в них разобраться, отлично понимая, как на самом деле мало значат эти слова.
4. Англичане часто употребляют оценочные слова. «Хороший» (в значении «милый», «славный», «приятный») — одно из самых затрепанных слов в английском языке. Но настоящее значение его можно определить только по контексту.
Изначально не обозначая никаких специфических черт характера и ничего такого, что могло бы вызывать недовольство, слово это используется в любом случае, когда нужно дать ответ, окрашенный в тона безучастного одобрения, по любому поводу — от погоды до конкретной трудовой задачи. Негативная его форма, «нехороший», может описывать самые разнообразные дурные наклонности — от ковыряния в носу до каннибализма.
Англичане с рождения слышат слово «nice» (хороший). Еще в колыбели их предупреждают, что нельзя совершать антиобщественные поступки: «Хорошие мальчики (девочки) так не поступают». Ну а когда детишки начинают болтать сами, они уже становятся настоящими экспертами по употреблению этого словечка. Они могут даже передразнивать взрослых, cо столь любимой англичанами тонкой иронией восклицая: «Хорошо!» или: «Вот это мило!», желая только лишь одной интонацией подчеркнуть, что кто-то ведет себя просто отвратительно. Ирония вообще один из важнейших и часто встречаемых элементов английской беседы.
5. Основная тема для беседы — погода.
Лишившись погодной темы, англичанин во время беседы чувствует себя практически безоружным.
На Британских островах погода, как и обитатели этих мест, исключительно непредсказуема. В связи со своим географическим положением Великобритания, естественно, то и дело становится жертвой быстрых перемен в атмосфере. Так что планирование каких бы то ни было мероприятий под открытым небом всегда находится под угрозой. Англичане, разумеется, терпят подобное положение вещей не одно столетие. И все же, если сами по себе они и не стали экстремистами, то экстремальность погодных явлений вечно застает их врасплох. Замечено, что если начинаются снегопады, транспорт в стране тут же замирает на то время, пока ведутся переговоры о закупке снегоочистительной техники за рубежом. Весной внезапные ливни, угрожая наводнением, заставляют домовладельцев срочно лезть на крышу, чтобы прочистить водостоки, а невинный осенний листопад запросто может стать причиной полной остановки поездов.
Иногда осенние заморозки убивают ухоженные растения в саду, а туманы и холодные дожди точно смывают с городских площадей яркие пятна полотняных навесов, под которыми жарким летом так приятно пить чай. Тогда все это, по мнению англичан, служит некой высшей цели, а именно: служить темой для беседы. «Морозно, не правда ли?», «Говорят, завтра будет солнечный денек!», «Но, похоже, холода еще продержатся, не так ли?» Ветрено и морозно, сыро и тепло, свежо, промозгло, продувает насквозь, приятный легкий ветерок — метеорологические условия всегда указаны неточно, а уж температура и подавно. Плюс-минус 10 °C!!! Погода у англичан — это не только самая предпочтительная тема для разговора, она служит еще и для того, чтобы заполнять паузы в беседе. И если вы уже научились отличать «короткие ливни» от «непродолжительных сильных дождей», то знайте, что стали настоящим англичанином!
Английский туман известен каждому жителю нашей планеты. Если кто-то не был в Англии, то обязательно слышал шутки и анекдоты про него.
* * *
Американец, спускающийся с трапа самолета в Хитроу, при виде тумана:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу