№ 189. TP 160.
В оригинале сказке предпослано следующее вступление:
«Есть на востоке Шанского нагорья город Кентунг. Как рассказывают старые люди, когда-то в Кентунге правил князь, которого все называли Пхая ка хап, что по-шански значит „Князь, принесенный воронами“. Сидел он в городе недолго, откуда взялся и куда пропал ― никто не ведал. Ну а деревенские-то старики вот какую историю рассказывают».
№ 190. TP 550.
№ 191. АА 705.
№ 192. TP 567.
№ 194. АА 451.
№ 195. АА [935], TP [567].
№ 196. АА 480.
№ 197. TP 2042.
№ 198. АА 875.
№ 199. TP 177.
№ 200. TP 1525 М I, АА * 1529 II.
№ 201. TP 91 °C.
атава́ди― страстоцвет, цветок, которому приписываются магические свойства.
билу́― чудище-людоед, аналогичен ракшасу индийской мифологии. Билу иногда населяют особую «страну билу», иногда предстают в качестве «владетелей» определенных районов.
билу́ма― билу женского пола.
бо́у― небольшая певчая птица, шпорцевая кукушка (Centropus sinensis).
брахман―член высшей варны (касты) в Индии, индуистский жрец в Юго-Восточной Азии.
ва́схоу― четвертый месяц бирманского календаря (примерно с середины июня до середины июля).
гавоу― мера длины, равная ј юзаны (см.).
гуа́ва(гуайява) ― вечнозеленое дерево семейства миртовых с крупными кисло-сладкими плодами (Psidium guajava L.).
даха́― разновидность тикового дерева.
джа― основная денежная единица Бирмы (1 джа = 400 пья).
ду́ва― качинский феодал.
железное дерево― вид деревьев с очень твердой и тяжелой древесиной (Musa ferrea).
зи́бью― разновидность жужубы (ююбы), или китайской сливы (Zizyphus).
зи-кве― бирманское название совы (и филина), а также звукоподражание их «уханью».
зо́джи― волшебник (инд. «йог»).
казо́― алкогольный напиток из риса и патоки, распространенный в горных областях.
ка́схоун― второй месяц бирманского календаря (примерно с середины апреля до середины мая).
карма― согласно буддийским воззрениям, каждое живое существо проходит через длинный ряд новых рождений, в каждом данном существовании имея «позади» множество прожитых жизней и «впереди» ― множество предстоящих жизней. «Качество» каждого следующего рождения существа определяется его кармой ― моральным эквивалентом суммы добрых и злых деяний, совершенных во всех предыдущих существованиях.
кату́― дерево, широко распространенное по всему Шанскому нагорью. Обладает сладкими и ароматными плодами, похожими на инжир. Ствол дерева чаще всего не прямой, а наклонный.
ке́йнари― полуптица-полуженщина (персонаж, заимствованный из индийской мифологии).
коу(«старший брат») ― употребляется при обращения к молодому человеку (или человеку средних лет, если говорящие хорошо знакомы).
ламу́― дерево, обладающее сочными кислыми плодами (Sonneratia саseolaris (Linn, f.) Engl.).
лан― мера длины, равная 4 локтям (1 м 83 см).
ло́унджи― длинная юбка, основная одежда бирманцев, как мужчин так и женщин.
лю́фа― тропическое растение семейства тыквенных (Luffа).
ма― четверть джа (см.) = 25 пья.
ма́ун(«младший брат») ―обычная приставка к бирманскому имени при обращении к ребенку, юноше, человеку, занимающему низкое социальное положение.
мо́ун― общее название для всякого рода мучных изделий (хлеб, булочки, печенье и т. д.).
найо́ун― третий месяц бирманского календаря (примерно с середины мая до середины июня).
на́га― традиционный персонаж бирманской мифологии и фольклора (заимствованный из Индии) ― мифический змей, дракон, иногда полузмей-получеловек. По существующим представлениям, наги обычно населяют «нижние миры», подземное царство.
нат― дух, основной персонаж в системе бирманского анимизма, сосуществующего с буддизмом. Существуют наты ― хранители «личные», домашнего очага, деревни, наты природных объектов, сил и явлений и т. д. В ната может превратиться после смерти человек. Более высокое место в иерархии натов занимает особый класс 37 натов во главе с Таджамином (см.). Таджамин, в свою очередь, принадлежит к натам «шести небес», отождествляемым с небожителями индуистско-буддийского пантеона, обитающими на горе Меру.
натами́― нат (см.) женского пола; функционально натами часто аналогичны феям западноевропейского фольклора.
Читать дальше