Mirandola Franciszek - Lux Perpetua

Здесь есть возможность читать онлайн «Mirandola Franciszek - Lux Perpetua» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, literature_19, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lux Perpetua: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lux Perpetua»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ciesz się klasyką! Miłego czytania!

Lux Perpetua — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lux Perpetua», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Franciszek Mirandola

Lux Perpetua

Szliśmy ku niemu poprzez noc. Szliśmy ku świecącemu przed oczyma… gdzie… nie wiadomo. Szliśmy, a wieki mijały, szliśmy, nie wiedząc nic prócz tego, że idziemy, że trzeba nam iść.

– Czemu?

– To pytanie gdzieś się zapodziało wśród pokoleń, zaginęło w ciemności, odeszło precz.

Szliśmy… idziemy.

Szliśmy po czerni niezmiernej, wielką falangą. Ciasno było, czułeś oddechy gorące, znojne czoła okrywał pot… wokoło ciała, ludzkie ciała stłoczone w jeden kłąb, ogarnione jednym pędem ku czemuś, co przed nim. Zresztą 1 1 zresztą – poza tym. [przypis edytorski] nic.

Tylko ono, to światło w dali tak zimne, obojętne, jak dalekiej gwiazdy ogromnej łyskanie, które nie daje ani jednego promienia idącym, nie oświeca nic… Tylko ono wiecznie oddalone tak, że mówią – ucieka przed pielgrzymami.

A pono 2 2 pono – podobno. [przypis edytorski] pod nogami przepaści.

Nie wiadomo dobrze gdzie są, tylko czasem krzyk strachu się rozlegnie i wydaje się, jakoby ktoś przepadł.

Przestronniej robi się chwilami.

– Kiedyś dopiero cała gromada przepadła! Słyszę głos jakiś tępy, zaaferowany, a twardy.

– Eee nie! – odpowiadam – Nie! Pewnie jeno poszli na bliższe ścieżki…

– Taaak? – dziwi się ktoś koło mnie. Słyszę szmer zmieszanych głosów, żywą rozmowę.

– Nowe ścieżki… bliższe ścieżki…

Śmiechy wybuchają, szepty szemrzą.

Powstały „nowe, bliższe ścieżki”. Narodziła się nowa prawda. Czuję, że jestem obecny na chrzcinach nowej prawdy. Wiem, do jakiej wejdzie klasy prawd, działu, widzę jakieś widowisko, jakby w teatrze, słyszę jakąś muzykę, głos mówcy. A wszystko to jak we śnie, niejasno, ale pewnie znaczy: „Bliższe ścieżki”. Narodził się symbol nadziei.

Kto to uczynił we mnie, myślę.

I jak we śnie wiem zaraz: Tęsknota.

Ciemno. Przez chwilę nie widziałem, ciemność, zajęty wraz z nimi nowym kłamstwem, ale teraz… boli.

– O, jakże boli ciemność! – mówi sąsiad po lewej.

Zamykam oczy i zaraz mi lepiej.

– Zamknij pan oczy! – radzę – W ogóle… nie wiadomo, na co są oczy… Czy może potrzebne będą tam… Organy… na potem…?

Krzyk.

– Zapadł się człowiek pod ziemię!…

Wyciągnąłem rękę… nie ma go… przepadł.

– Morderca! – powiada ktoś nieśmiało, a zawistnie.

– Morderca! – podejmuje kilka głosów z przekonaniem.

– Wszakże nic nie widać! – broni mnie jakiś dziecięcy głosik.

– Morderca! – huczy wokoło, tak pewnie i harmonijnie, że powtarzam razem z tłumem:

– Morderca!

– Umyślnie kazał mu zamknąć oczy!

– Umyślnie! Ciasno mu było!

– I to w najgorszym miejscu.

– Strzeżcie się mordercy!

– Zabił go! To zazdrość. Silny był. Mógł dojść… tam.

– Mógł zażegnąć pochodnię od Wiekuistej Światłości…

– Silny był. Mógł dojść.

– I poświecić nam…

Jakże naraz stało się przestronno 3 3 przestronno – dziś raczej: przestronnie. [przypis edytorski] . Nie dowierzają mi ludziska.

Nagle potknąłem się i jednocześnie uczułem pod stopą krawędź skalną. Noga, jakby miała oczy, zobaczyła śmierć.

– Stać! – krzyknąłem. – Przepaść!

Ścichły kroki. Ale nie, ktoś idzie dalej. Wyciągnąłem dłoń.

– Stać!

Dotknąłem ramiona czyjegoś. Ręka, czułem, trzymała gruby kij.

Sąsiad szukał swym grubym kijem stoku. Posunąłem po nim ręką, kierując w stronę właściwą.

– Ot, tutaj, widzi pan! Tutaj…

– Hm… to nic, to niewielka dziura.

– Ależ tam… tam…

Dziwny jakiś kij, pomyślałem. Na końcu ma daszek lejkowaty, zaś pod daszkiem gruby hak. Drugi hak sterczy na końcu.

Latarnik jakiś, czy co?

Obeszliśmy, widać, szczęśliwie szczelinę, bo nikt nie płacze pomarłych swoich.

Idziemy. Bliżsi rozważają minioną przeszkodę.

– Ho, ho! – powiada jakiś facecjonista 4 4 facecjonista (daw.) – dowcipniś. [przypis edytorski] . – Nie takie braliśmy z nieboszczykiem panem Hieronimem, świeć Panie nad jego duszą. Pamiętam, było to jakoś w Zapusty…

Z dalszych szeregów dolata 5 5 dolata (gw.) – dolatuje. [przypis edytorski] wołanie:

– Morderca! Morderca!

Ale słowo już mdłe jakieś, spóźnione, nic nie mówi.

Śpiew słychać: pieśń w ciemności, to niemal jasność.

Ścieżyny bliższe, ścieżki nowe kędyżeście, kędy?

O ścieżki tajemne, gdzieżeście? Któż był ten mąż, który was wyśledził?

Gdzież te nadzieje się narodziły, kiedy? Nie wiem sam nic, jak i oni. Tylko mi coś poczyna rozwijać w piersiach skrzydła, coś powstaje. Śpiewam wraz z tłumem:

Czy obiegacie ziemię wokół po twardych rozwinięte skałach?

Słyszę płacz kobiet tęskny i bezmyślny bek dzieci. Słyszę stąpanie wielu stóp, jakby po wodzie… Czy to nie fala łez przelanych?

Ty, któryś znalazł bliższe ścieżki, witeziu 6 6 witeź (daw.) – dzielny rycerz, wojownik. [przypis edytorski] nasz… niech się stanie Królestwo Twoje… Niech będzie Wola Twoja… władaj… prowadź… rządź na wieki wieków Amen…

Podnoszę się na palcach, wyciągam się wysoko, posyłam wzrok na ciemń… Gdzieś, tam… na przedzie… On… odkrywca pewnie musi kroczyć na czele tłumów, obwołany królem… Czuję gorący oddech sąsiada.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

zresztą – poza tym. [przypis edytorski]

2

pono – podobno. [przypis edytorski]

3

przestronno – dziś raczej: przestronnie. [przypis edytorski]

4

facecjonista (daw.) – dowcipniś. [przypis edytorski]

5

dolata (gw.) – dolatuje. [przypis edytorski]

6

witeź (daw.) – dzielny rycerz, wojownik. [przypis edytorski]

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lux Perpetua»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lux Perpetua» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сапковський Анджей - Lux perpetua
Сапковський Анджей
Mirandola Franciszek - Hotel pod ideałem
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Świt
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Pułapka
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Stary dom
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Ulica Dziwna
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Zatruta studnia
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Zamknięte
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Chleb i woda
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Drogowskaz
Mirandola Franciszek
Mirandola Franciszek - Gościniec dusz
Mirandola Franciszek
Отзывы о книге «Lux Perpetua»

Обсуждение, отзывы о книге «Lux Perpetua» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x