– Ej! ojcze panie, po cóż mnie w niewolę dajecie? – krzyknął.
– Co za niewola – przerwał smerda. – Będziesz wojakiem. U knezia lepiej niż tu, a jak się spodobasz panu, kto wie, co będzie z ciebie.
Wisz po schylonej jego głowie ręką pogładził.
– Musi jeden iść za wszystkich… – rzekł. – Na ciebie kolej, Sambor.
Stara Jaga, opodal stojąca, ręce załamała, bo choć parobczak synem jej nie był, ale się w chacie wychował i jak dziecko własne go kochano.
Drudzy parobcy tym oznajmieniem strwożeni cofnęli się w głąb – opuściła ich wesołość. A tuż i smerda dłoń szeroką na ramię Samborowi położył, jakby go brał w posiadanie.
– Pójdziesz z nami – rzekł.
Podniósłszy oczy parobczak spotkał wejrzenie Wisza, skierowane ku niemu – które doń coś mówiło, coś, co oni tylko dwaj rozumieli.
Sambor się uspokoił i wstał, smutny jeszcze, ale milczący, nie narzekając już na losy swoje.
Kto by się wsłuchał był w głosy, które wewnątrz chaty się ozwały, gdy Jaga wyszła, załamawszy ręce – domyśliłby się, że tam niewiasty za Samborem zawodzić musiały. Nikt jednak nie śmiał ozwać się głośniej, aby obcy nie posłyszeli głosów niewieścich i nie domyślili, że się od nich pochowały 101 101 że się od nich pochowały – że się przed nimi pochowały. [przypis edytorski]
. Dano jeść przybyłemu smerdzie i ludziom jego, a piwo z cebrów dokończywszy wszyscy poszli do spoczynku. Wisz ich zaprowadził do obszernej szopy, na siano. Obok niej stały konie niemieckie. Niemca też puszczono, nie bardzo się troszcząc o niego – i szedł przy nich nocować.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
łotoć – rodzaj kaczeńca. [przypis redakcyjny]
pierzchnęło – dziś: pierzchło; pierzchnąć – uciec. [przypis edytorski]
zatętniało – dziś: zatętniło. [przypis edytorski]
nazad – z powrotem. [przypis redakcyjny]
łom – tu: łamanie. [przypis redakcyjny]
łoza – rodzaj krzewu z rodziny wierzbowatych; wierzba szara. [przypis redakcyjny]
listki – dziś popr. forma N. lm: listkami. [przypis edytorski]
osiczyna – gatunek drzewa, topola osika a. topola drżąca, której liście drżą przy najmniejszym podmuchu wiatru. [przypis edytorski]
guz (daw.) – guzik. [przypis edytorski]
kułak – pięść. [przypis redakcyjny]
byłali – czasownik z partykułą -li; znaczenie: czy była, czyżby była. [przypis edytorski]
nagotowany – tu: przygotowany. [przypis redakcyjny]
juk – skórzany worek służący do przewożenia bagażu na grzbiecie zwierzęcia. [przypis redakcyjny]
sakiew – dziś popr. D. lm od wyrazu sakwa: sakw. [przypis edytorski]
rozgartować – rozgarnąć. [przypis edytorski]
oba podróżni (daw.) – dziś popr.: obaj. [przypis edytorski]
skoro – szybko. [przypis edytorski]
staja – daw. miara długości, licząca ok. 1 km. [przypis edytorski]
staj kilkoro – dziś popr.: staj kilka. [przypis edytorski]
bałwan – tu: posąg pogańskiego bóstwa. [przypis edytorski]
polański – przym. utworzony od rzecz. Polanie, nazwy plemienia słowiańskiego. [przypis edytorski]
z południa – dziś: po południu. [przypis edytorski]
gościniec – droga. [przypis redakcyjny]
wiszary – rodzaj rośliny; splątane zarośla. [przypis redakcyjny]
padły – tu: przepadły, zniknęły. [przypis edytorski]
mieniać się (daw.) – zmieniać się. [przypis edytorski]
trzęsawica – trzęsawisko; teren bagnisty. [przypis edytorski]
rychło – szybko. [przypis edytorski]
skórznie – daw. obuwie skórzane. [przypis edytorski]
wtóry – drugi. [przypis edytorski]
rozlegać się – tu: rozciągać się. [przypis edytorski]
tyna a. tyn (daw.) – ogrodzenie drewniane, z gałęzi a. belek. [przypis edytorski]
od deszczów wypłukana – dziś: przez deszcze wypłukana. [przypis edytorski]
wiszar – kożuch roślin (czyli pło), trzcin i paproci, porastających torfowisko położone na stromym zboczu; torfowisko wiszące. [przypis edytorski]
w zrąb – daw. technika wznoszenia zabudowań polegająca na wypełnianiu drzewem lub innymi materiałami ustawionego uprzednio szkieletu z potężnych belek. [przypis edytorski]
mieniać (daw.) – zamieniać. [przypis edytorski]
Wineda – na pół legendarne słowiańskie miasto u ujścia Odry, mające być ważnym ośrodkiem handlowym. [przypis edytorski]
przyjść do czegoś (daw.) – zdobyć coś, zyskać; tu: jakeście do niej przyszli: jak ją dostaliście. [przypis edytorski]
wiedźma – tu: kobieta doświadczona, znająca życie; od wiedzieć: ta, która wie. [przypis edytorski]
kołacz – bułka pszenna, białe, delikatne, jedzone często tylko od święta pieczywo. [przypis redakcyjny]
tyn – płot z gałęzi a. belek. [przypis redakcyjny]
szemrać – rozmawiać półgłosem, szeptać. [przypis edytorski]
zawierać – tu: zamykać. [przypis edytorski]
tok – podłoga z ubitej gliny; klepisko. [przypis edytorski]
Читать дальше