Анастасия Власова - Культурные слои Артуровских легенд

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Власова - Культурные слои Артуровских легенд» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Культурные слои Артуровских легенд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Культурные слои Артуровских легенд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я хотела бы, чтобы легенда о Короле Прошлого и Грядущего сохранилась бы пусть не в первоначальном, но хотя бы в исторически сложившемся виде. Ее очарование в том, что цикл Артурианы похож на большой многослойный торт. Его не только вкусно есть, но еще и приятно решать головоломку: из каких же ингредиентов его все-таки спекли? Именно эти ингредиенты и лягут в основу этого исследования. Культурные традиции, вплетающиеся в историю Артура. Уже давно известен и популярен такой тезис: "История Короля Артура, это история самой Британии". И конечно, это неоспоримо. Разобрав Артуриану по слоям, можно четко увидеть, какие страны или народы, оказали историческое, военное или экономическое, но главное, культурное влияние на жителей Туманного Альбиона. Мне не хотелось бы писать серьезную научную работу, скучным официальным языком. Скорее, это будет литературный детектив для всех любителей Артурианы, хотя изложенные в нем данные и выводы, все же будут иметь серьезный характер.

Культурные слои Артуровских легенд — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Культурные слои Артуровских легенд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бритты – кельты. В их обществе большой вес играли барды. В целом это низшая ступень посвящения друидов – кельтского жречества. Но для обычных жителей Британии барды были очень важны. Именно они хранили легенды, они слагали истории, а главное, они выполняли функцию средств массовой информации. Только любые новости барды передавали в уже художественно обработанном виде. Это были некие баллады или сказы, куда явно добавлялось множество эпитетов. И найти в этом творчестве факты весьма проблематично.

Но даже эту беду можно было бы победить, если бы не еще целых две особенности местной культуры. Так же косвенно связанных с бардами. И первая из них « народная» география. Об этой проблеме весьма подробно рассказывают Стив Блейк и Скотт Ллойд во все том же своем исследовании "Пендрагон: Король Артур – рождение легенды". Эта книга полностью посвящена попытке понять, где же все-таки жил и совершал свои подвиги тот, кого называют Королем Артуром. Проблему географии в своей книге эти авторы описали так: «Фундаментальная, но чрезвычайно часто встречающаяся при применении исторического метода ошибка заключается в том, что людям древности приписываются наши нынешние географические познания и концепции, а названия и фразы, использованные древними географами, приравниваются к словам и фразам современных ученых». В прошедшие века валлийские топонимы и географические термины часто понимались в саксонском контексте или на уровне нашего нынешнего понимания имен и регионов и это привело к тому, что некоторые источники стали казаться менее достоверными, чем они являются на самом деле. Важно понимать эти топонимы и географические термины такими, какими их видели люди, записывавшие сказания и поэмы.»

Ту же проблему описывает Миранда Олден-Хаус в «Кельтских мифах». «Странствующие сказители могли вплетать в легенду черты местного пейзажа – горы, реки и озера – рассчитывая завоевать доверие местной аудитории и помочь ей живее представить события. Эти мифологические истории были живыми, изменчивыми, со временем в них появлялись новые части и подробности».

Короче, это как у современных рыбаков. Чем больше раз пересказывается история рыбалки, тем крупнее становится пойманная рыба.

Если говорить проще, в пятом-шестом веке нашей эры, в Британии, не просто существовали другие границы и другие названия, там, в целом, относились к географии иначе.

Как уже говорилось, основными распространителями информации были странствующие барды. Но это не значит, что некий певец в берете с помпоном и лиловой мантии, похожий на Лютика и романов Сапковского, путешествовал с одного конца страны в другую, чтобы спеть пару баллад. У каждого барда был свой очень небольшой регион присутствия. Это буквально два-три поселения. Он выступал перед одной и той же, знакомой ему аудиторией. И это очень важный момент. Когда рассказываешь историю о том, кого все знают, происходящую там, где всем известно, нужны ли настоящие названия и имена?

Потому тексты баллад могли звучать примерно так: «И вышел наш герой на Длинный берег Черной реки, где Глухой лес отступает…» Всем его слушателям смысл сказанного был понятен, как и знакомо само место действия. Но спустя века, когда устное творчество стали записывать уже никто не знал, где этот самый Глухой лес у Черной реки.

А ведь бард был не один на всю Британию. Во времена военных походов, они следовали за войском покровителя своей земли. Армии объединялись перед битвами, встречались и барды. И они обменивались своими новостями-балладами, расширяли репертуар. Так, кстати, становится понятно, почему эти истории распространялись все-таки по всей стране. Только географические названия в них не менялись.

И потом, записанные баллады переводили, правили, редактировали. И не валлийцы, а англо-саксы, следом, норманны, потом французы и так далее. Так в результате и возникла та самая проблема, которую описали исследователи Артурианы.

Еще более верно об этой проблеме сказал Вадим Эрлихман. Описывая «проблему» географических названий, а заодно и имен: «валлийский язык на протяжении веков сильно менялся, понятия приобретали иной смысл, а имена трансформировались так, что определить их истинное звучание почти невозможно. Например, имя короля, известного нам как Мэлгон, в VI веке звучало как «Маглокун», имя Уриен – как «Урбаген», а древнее имя Вортимер в средневековом валлийском обрело форму «Гвертевир». На все это накладывались нормы других языков – ирландского, англосаксонского, латыни, – создавая невероятную путаницу. В-третьих, в памятниках валлийской и вообще кельтской словесности подлинные исторические факты сплетаются в запутанный клубок с древней мифологией, средневековой псевдоисторией и христианской апокалиптикой.»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Культурные слои Артуровских легенд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Культурные слои Артуровских легенд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Культурные слои Артуровских легенд»

Обсуждение, отзывы о книге «Культурные слои Артуровских легенд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x