Последующие мотивы довольно обычны и используются в тех случаях, когда персонаж хочет спрятаться от злого существа. Угрозы, высказанные в хвастливой форме — признак того, что угрожающий непременно будет убит. Поэтому нас не должен удивлять гнев и внезапные действия Кролика.
Этот и следующий мотивы — определенно не индейского происхождения.
То есть людям.
Это частое приветствие, которым встречают гостей, звучит грубее, чем оно есть на самом деле. Во-первых, оно довольно обычно, а, во-вторых, никогда не означает, что у гостя есть скрытые причины для визита, напротив — что он приносит для хозяина новости и тд. Здесь, конечно же, сам сюжет требует того, чтобы у Кролика был скрытый мотив. Обмен подарками происходит в подобных случаях всегда. Заявление бобра (чуть ниже) о том, что он всегда рад переправить гостя и без подарка — просто дань вежливости.
Бобр, в соответствии с мифологией виннебаго, был одним из тех животных, которые сразу же согласились служить пищей людям. Здесь это поверье сочетается с мотивом о происхождении формы их лап.
Такого рода сосредоточенность ума считается основным условием успеха любого ритуала или начинания.
То есть если тебя обнаружат и ты потерпишь неудачу.
Это хорошо известный мотив, связанный с деятельностью бобров.
За исключением головной боли, этот сюжет встречается в целом ряде не связанных между собой мифов.
Это обычный конец сказок о божествах, которые воплотились, чтобы помочь людям.
Это, конечно же, комментарий рассказчика.
Это описание подходит в равной степени и для женщины-ночного духа, и для женщины-духа воды. В данном случае, все же, речь идет о женщине-духе воды, поскольку только они считаются неописуемо прекрасными.
Это замечание подготавливает нас к полному изменению характера Кролика в следующем эпизоде.
Далее следует превосходная иллюстрация широко распространенной народной теории о происхождении отличительных черт животных. Можно с уверенностью сказать, что эта теория не принадлежит служителям культа или мыслителям.
Перед охотой на медведя необходимо совершить сложный обряд. Он описан на стр. 136 и далее.
Конь, конечно, не является туземным животным.
Это необходимо для всех церемоний, но особенно важно именно для этой. Во время приготовлений к охоте на медведя будущий охотник пристально смотрел на горящие поленья, пока в его сторону не летел уголек. Этот горящий уголек, летящий в его сторону, толковался как обращающийся к нему ум медведя. Ср. конец этого абзаца.
Он имеет в виду то, что находится на земле.
Эти песни, в общем, были связаны с лечением болезней. Однако некоторые из них обладают магической силой.
Одна из теорий того, почему убивают животных, объясняет это тем, что они, точнее, их духи-прототипы, не могут сопротивляться запаху пищи, приносимой им в жертву. Та же теория объясняет и то, что духи могут даровать человеку особые способности. Здесь духи не могут устоять перед запахом табака.
См. примечание 62.
Это считается признаком слабости и полнейшей беспомощности.
В связи с этим см. Миф о происхождении Знахарского Обряда в моей книге Road of Life and Death, New York, 1945, pp. 22 ff.
См. Миф о происхождении, упомянутый в примечании 68.
См. R. Н. Lewie, The Assiniboine, Anthrop. Pap. Amer. Mue. Nat. History, vol. IV, New York, 1909, pp. 239—244.
Ситшонски и Инктонми, Инктумни, Инктоми — один и тот же персонаж.
См. J.R. Swanton, Tlingit Myths and Texts, Bur. Amer. Ethn. Bulletin 39, Washington, D.C., 1909, pp. 416—419.
Те, кто заинтересован в ее изучении, могут обратиться к монографии автора о виннебаго в 37th Annual Report of the Bureau of American Ethnology, Washington, 1923, а также к краткому описанию в книге The Road of Life and Death, New Yorii, 1945, pp. 49—77.
См. Р. Radin, Winnebago Него Cycles, Indian University Publications in Anthropology and Linguistics,Memoir I.Baltimore,1945,и The Evolution of an American Indian Prose Epic, in Sfrecial Publications of the Bollingen Foundation, No. 3, Basle. 1954
См. Winnebago Него Cycles, рр. 46—55, 137—152.
См. знаменитое предисловие Ф. Боаса к книге Дж. Тейта «Traditions of the Thompson River Indians», Boston, 1898.
Читать дальше