Бог Сукунабикона, сын богини Ками-мусуби, помогал Окунинуси укреплять его страну. Но однажды Сукунабикона отправился на мыс Куману и исчез. Окунинуси остался один. Тогда бог Омива предложил свою помощь с условием, что Окунинуси построит ему храм на горе Миморо. С тех пор Окунинуси никогда не был одинок.
Священный канат перед входом в святилище. Канат из рисовой соломы — сименава — знаменит своими размерами: 13 м в длину и почти 500 кг весом.
Сусаноо, бог бури и водной стихии
Брат Аматэрасу
Бог бури Сусаноо сражается с восьмиглавым драконом. Кейси, 1822 г.
Сусаноо стал властителем подземных глубин потрем причинам: по призванию, будучи богом моря, по собственному желанию, так как хотел воссоединиться с матерью в царстве мертвых, и по своему предназначению — быть заточенным в земле.
Наделенный невероятной силой, Сусаноо совершает много злых поступков, из-за чего ссорится со своим отцом Идзанаги и сестрой Аматэрасу, богиней солнца.
Сусаноо отказывается от наследства, предложенного отцом. Он не хочет господствовать над водами и собирается отправиться в царство своей матери. Перед уходом в страну Ёми он приходит к сестре и всячески старается ей насолить. Разозлившись, богиня скрывается в скалистой пещере, погружая весь мир во тьму.
Богиня пищи
Его нрав давно всем известен, поэтому, когда он приказывает богине пищи Огэцу-химе принести ему поесть, она подносит ему яства, которые достает из носа, рта и ануса. Взбешенный таким оскорблением, Сусаноо убивает ее. Из глаз богини высыпается рис, из ушей — пшено, из лона — пшеница, из ноздрей — красная фасоль, а из прямой кишки — соя.
Дракон из Идзумо
Изгнанный из верхнего небесного мира, Сусаноо страдает; он покинут близкими, у него нет соратников.
Без владений, без власти, без доброго имени, он теперь никто в стране богов. Переодевшись в человека, он прибывает в Идзумо (Срединную страну тростниковой равнины). Эта земля кажется покинутой: дома закрыты, на улицах ни души. До него доносятся рыдания. Заинтригованный, он входит в дом, обнажив меч.
Сусаноо находит плачущих старика со старухой и прекрасную Кусинаду. Старик, земной бог Асинадзути, объясняет, что это последняя из его восьми дочерей. Семь других были сожраны восьмиглавым и восьмихвостым драконом. Каждый год тот приходит в деревню в поисках добычи и завтра явится за Кусинадой.
Они не знают, что молодой воин, пришедший к ним, — это Сусаноо, бог бури. А он, тронутый их бедой и очарованный красотой девушки, готов сразиться с чудовищем, хотя и колеблется перед лицом опасности. Однако рычание, доносящееся снаружи, заставляет его решиться, и он твердо заявляет: «Я защищу девушку, даже если это будет стоить мне жизни». В тот же миг Сусаноо превращает Кусинаду в гребень и втыкает его себе в волосы.
Голова дракона, украшающая нос традиционного японского судна
Он велит старикам варить саке, а сам обходит деревню, составляет план битвы и просит собраться всех жителей. Он приказывает срубить деревья и окружить деревню гигантским частоколом. Крестьяне смеются над ним — разве деревянные укрепления остановят огнедышащего дракона? И зачем Сусаноо велит проделать восемь дыр в ограждении, перед которыми ставит огромные чаны с саке?
Утром появляется дракон. Одни крестьяне убегают, другие прячутся в домах, а самые смелые наблюдают за происходящим. Чудовище видит частокол и готовится сжечь его. Но тут он ощущает витающий в воздухе аромат, приближается к забору, обнюхивает его и находит первую дыру, размер которой как раз достаточен для того, чтобы просунуть в нее голову. Он просовывает все восемь голов в отверстия, разевает пасти и в одно мгновение осушает чаны с саке. Пьяного дракона шатает из стороны в сторону, его лапы дрожат. Сусаноо видит это и, когда чудище наконец собирается поджечь ограду, вызывает его на бой. Дракон смеется: такого противника хватит на один укус. Но головы не слушаются его, он спотыкается, Сусаноо быстро отрубает одну за другой все восемь голов зверя.
Читать дальше