Виткаус стоит в Деревне чуч, возвышаясь над их домами. Его руки упираются в бока, он немного наклонился, разговаривая с чучами.
Виткаус(кричит) Где мужчины?
Чуча-женщина(вытирая слезы краем передника) Они ушли на войну. Остались старики и дети. Да слабые женщины. И есть нам нечего.
ВиткаусДа вы что, с ума сошли?! (выпрямляясь) О боже, наверное, Куку и то было легче с его аборигенами! (снова наклоняется) Какого черта они пошли на войну? Лучше бы засеяли поля и пасли скот!
Первый чучаУ нас не скота. И посевов нет. Вы же знаете легенду? В 428 году по нашему летоисчислению…
Виткаус(перебивает, машет руками) Нет, нет, нет! Сыт по горло вашей легендой! Попался бы мне тот, кто ее придумал!
Тютя(выходит из дома, торжественно) Собирайся, Виткаус. Завтра мы поедем за Принцем. Беды уже наступили, и нам нужна его помощь.
ВиткаусКакие беды? Вы сами себе их сделали! Почему поля не засеяны? (обличительно тычет пальцем в чей-то огород)
Тютя(спокойно) Потому что год неурожайный.
ВиткаусЯ с вами к Принцу не поеду! (уходит, высоко задирая ноги, чтобы не наступить на чей-нибудь забор).
Отряд чуч в шлемах с палками в руках идет по полю на войну. Рядом с ними на очень низкой скорости едет машина. В ней сидит Дэйан.
Дэйан(уговаривает) Вернитесь! Вы не же умеете воевать! У вас даже оружия нормального нет.
Чуча-солдат, который находится к нему ближе всех(упрямо) Мы должны защищать свои семьи.
ДэйанНо ведь им не угрожает опасность.
ЧучаУгрожает. И ты это знаешь. Война с короедами – это наш долг.
Дэйан(секунду думает, затем хитро) Садитесь тогда в машину. Я вас подвезу.
ЧучаКуда?
ДэйанДо ближайшего поля сражения.
Некоторые чучи оглядывают машину, словно думают, стоит ли им соглашаться.
Первый чучаМы все в нее не уместимся.
ДэйанЯ могу подвезти ваших генералов. У вас есть генералы?
ЧучаНет. Все солдаты.
ДэйанЧьих приказов тогда вы будете слушаться?
ЧучаПриказов нашего сердца.
Дэйан(глядя на чуч) Ну как вы не понимаете, что делаете очередную глупость? Что вам не выиграть эту войну? Что вы только напрасно потратите силы?
В это время машина врезается в дерево. Поскольку она ехала на низкой скорости, ничего страшного не происходит. Дэйан, наконец, поворачивает голову вперед и с удивлением смотрит на неизвестно откуда взявшийся ствол дерева. Отряд чуч невозмутимо проходит мимо.
Дом этнолога.
Заложив руки за спину, Виткаус молча ходит кругами по комнате и бормочет под нос.
ВиткаусЯ не поеду за вашим принцем! Я не верю в вашу легенду! Я не верю ни в какие легенды! Я не верю в принцев!
Виткаус подходит к двери, открывает. Совет старейшин – восемь чуч – молча, без движения стоят у крыльца и исподлобья смотрят на Виткауса.
Виткаус(кричит) Я не поеду за вашим принцем!
Это не производит на чуч никакого впечатления. Они продолжают стоять и смотреть на него. Виткаус запирает дверь и снова ходит по комнате.
Виткаус сидит на стуле спиной к окну.
ВиткаусКак это глупо – делать то, что они делают! И особенно то, что они заставляют делать меня.
Он оборачивается к окну. Оттуда виден двор, в котором стоят 20 или 30 чуч и молча исподлобья смотрят на него.
ВиткаусОни что – решили здесь поселиться?
ДэйанВ древней легенде не сказано о том, что народ чуч поселится в доме этнолога, который изучал их много лет?
Виткаус идет по двору, следом за ним толпой идут чучи. Они не разговаривают, просто молча следуют за ним и глядят исподлобья.
Виткаус(оглядываясь на них) Отстаньте от меня! Отстаньте! Все равно я не поеду за вашим принцем!
Он поднимается на крыльцо, заходит в дом и со злостью захлопывает за собой дверь. Чучи резко останавливаются, продолжая смотреть в упор прямо перед собой.
Виткаус(дома Дэйану) Разве это можно вытерпеть?
ДэйанСкажи спасибо, что половина чуч ушла на войну.
Виткаус(уныло) Спасибо.
Виткаус надевает плащ, надвигает на лоб шляпу. Оглядев себя в зеркало, отворачивается так, словно ему противно смотреть. Он открывает дверь и выходит на крыльцо. Весь двор заполнен чучами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу