Редкою гривой, чтоб удержаться вверху... - То есть не имел никакой поддержки (калмыцкая поговорка).
Все остальные желтые богатыри. - В эпосе богатыри именуются желтыми, так как они являются последователями
религиозного реформатора Зунквы - основателя секты "желтошапочникрв" (ламаистов).
Слово "желтый" нередко употребляется в смысле "священный".
И звался Нармой . - Отец ханши Шавдал - Ном Тенгис - прозывается и Зандан-ханом ("Сандаловым ханом")
и Гюши-Замба - "Учителем мира".
Трех избежим чудовищ, трех страшных бед . - Имеются в виду: вихрь, степной пожар, наводнение.
Арака - водка, приготовленная из коровьего или кобыльего заквашенного молока.
Аранзал - легендарный богатырский конь; конь Джангра.
Араши (от санскр. "риши")- отшельник. В переносном смысле - келья.
Бадма - лотос.
Балабан - особая порода сокола, используемая для травли зайцев.
Богдо - священный хан; титул.
Бумба - наименование страны, океана, горы. Бумбой называется также вершина купола.
Очевидно, и страна называется Бумбой, так как она является вершиной человеческих желаний.
Бумбулва - ханская ставка, дворец.
Бурхан - букв.: "праведник". Человек, достигший совершенства и ставший богом.
Бэря - калмыцкая мера длины, равная семя верстам.
Гандиг-Алтай - Волшебный Алтай.
Дарга - управляющий хозяйством, дворецкий.
Джангар . - Профессор Б. Я. Владимирцов считал, что слово "джангар" произошло
от персидского "джехангир" - "властитель мира".
Дунгчи - глашатай, от слова "дунг" - "раковина". Дунг употребляется как духовой инструмент при богослужении.
Зу - калмыцкое наименование Лхассы, столицы Тибета. Этим же именем обозначаются и лхасские храмы и реки Тибета.
Страна Желтой Зу - Тибет.
Зункава (Зонкава, Дзонква) - основатель ламаизма, известный реформатор тибетского буддизма (1365-1417).
Йах! - Восклицание, соответствующее русскому "ой!".
Йорел - благопожелание, высказываемое по различному поводу. Особая форма калмыцкого фольклора.
Катаур - верхняя подпруга.
Кулан - дикий осел.
Лаври - род шелковой материи.
Лама - настоятель монастыря.
Майдер - по-санскритски Майтрейя - одно из перевоплощений Будды.
Майдер должен прийти в мир и проповедовать буддизм, когда угаснет учение Будды-Сакьямуни.
Мангас (мангус) - антропоморфное существо, пожирающее людей. Принадлежит к добуддийскому, шаманскому пантеону.
В отдельных песнях "Джангариады", возникших в древности, богатыри боролись с мангасами,
но впоследствии, когда "Джангариада" оформилась как единая эпопея (середина XV века),
под мангасами стали подразумеваться многочисленные враги калмыков (ойратов).
Очир - скипетр.
Очир-Вани - имя одного из ламаистских божеств.
Рагни (арагни) - ангел; девушка.
Сай - миллион (китайское слово, вошедшее в калмыцкий язык).
Сумеру - мифическая гора, находящаяся, согласно буддийской космогонии, в центре мира.
Тамга - клеймо.
Тебеньки - кожаные лопасти по бокам седла.
Терлек - женское платье, капот, халат.
Тюмен - десять тысяч.
Улус - в древности удел князя.
Хангай - горный хребет в северо-западной Монголии.
Хурул - буддийский монастырь.
Цаган-Сара ("белый месяц") - праздник наступления весны.
Цагараки - деревянные прутья, поддерживающие войлок кибитки.
Чакан - сочное болотное растение.
Чиндамани - талисманы, исполняющие все человеческие желания.
По ламаистским представлениям, в мире имеются три чиндамани.
Чумбур - повод уздечки.
Шаргули - три хана Шаргули - владетели Желтой реки (Шар-Гол), Очевидно, имеется в виду Хуанхе.
Шастры - песни исторического содержания.
Шебенеры - крепостные монастырей.
Шивырлыки - чехлы, надеваемые замужними калмычками на косы.
Шовшур - трехлетний боров. Это животное у калмыков считалось символом силы.
Шулмусы - нечистая сила, дьяволы.
Эпические произведения древней народной поэзии Карелии известны под названием "руны". Это повествовательные песни о далеких временах мира и первых героях-созидателях.
Слагатели рун жили в дремучих лесах, под суровым, холодным небом, среди множества северных рек и озер, занимались охотой, рыболовством, выкорчевывали лес, чтобы пахать землю, изобретая свои нехитрые орудия труда и охоты.
Читать дальше