"Þegj-at-tu, völva,
þik vil ek fregna,
unz alkunna,
vil ek enn vita:
Hverjar ro þær meyjar,
er at muni gráta
ok á himin verpa
halsa skautum?"
Вёльва сказала:
Völva kvað:
13
«Нет, ты не Вегтам,
как я считала,
ты, верно, Один,
ты древний Гаут!»
"Ert-at-tu Vegtamr,
sem ek hugða,
heldr ertu Óðinn,
aldinn gautr."
Один сказал:
Óðinn kvað:
«Ты же не вёльва,
провидица вещая,
ты, верно, мать
трех великанов!»
"Ert-at-tu völva
né vís kona,
heldr ertu þriggja
þursa móðir."
Вёльва сказала:
Völva kvað:
14
«Домой поезжай!
Гордись своей славой!
Отныне сюда
никто не придет,
пока свои узы
Локи не сбросит *
и не настанет
гибель богов!»
"Heim ríð þú, Óðinn,
ok ver hróðigr,
svá komir manna
meir aftr á vit,
er lauss Loki
líðr ór böndum
ok ragna rök
rjúfendr koma."
«Сны Бальдра» по форме ближе всего к тем мифологическим песням, которые состоят из вопросов и ответов. Но по содержанию эта песнь всего ближе к «Прорицанию вёльвы». Собственно говоря, песнь эта и представляет собой прорицание вёльвы, которую Один поднял из могилы, чтобы узнать судьбу своего сына Бальдра. Большинство исследователей считает песнь поздней.
1. Бальдр — см. примечание к «Прорицанию вёльвы».
2. Гаут — одно из имен Одина. Гауты — скандинавское племя. Страна, где они жили, называлась Гаутланд (современное Ёталанд в Швеции).
Слейпнир — «быстро скользящий», восьминогий конь Одина.
Нифльхель — Хель, царство смерти.
…встретил он пса… — пса Гарма, стерегущего вход в Хель.
3. Отец колдовства — Один.
6. Вегтам — «привыкший к пути».
Вальтам — «привыкший к бою».
7. …накрыт он щитом. — Сваренный напиток было принято накрывать чем-нибудь, чтобы его не «сглазили».
9. Хёд — см. примечание к «Прорицанию вёльвы».
Дерево славы — Бальдр.
11. Ринд в западном доме Вали родит… — Богиня Ринд родила сына Вали от Одина, и в возрасте одного дня Вали отомстил за Бальдра. И Ринд и Вали упоминаются только в связи с местью за Бальдра.
12. …кто эти девы, что будут рыдать, // края покрывал в небо бросая. — Один придает своему вопросу о том, кто будет оплакивать Бальдра, форму загадки, и по этой загадке вёльва его узнает (ср. «Речи Вафтруднира», строфы 54–55). Но почему эту загадку может сказать только Один, непонятно. Решение загадки, по-видимому, — «волны».
14. …пока свои узы Локи не сбросит… — Гибель богов должна начаться с того, что Локи сбросит с себя свои узы.
Люди рассказывают в древних сагах, что один из асов, тот, которого звали Хеймдалль *, шел однажды своей дорогой вдоль берега одного озера, пришел на какой-то двор и назвался Ригом. Об этом рассказывается в следующей песни:
Svá segja menn í fornum sögum, at einnhverr af ásum, sá er Heimdallr hét, fór ferðar sinnar ok fram með sjóvarströndu nökkurri, kom at einum húsabœ ok nefndiz Rígr; eftir þeiri sögu er kvæði þetta:
1
В давние дни
доблестный старый
ас многомудрый,
храбрый и сильный,
странствовал Риг
по дорогам зеленым.
Шагал он по самой
средине дороги;
Ár kváðu ganga
grœnar brautir
öflgan ok aldinn
ás kunnigan,
ramman ok röskvan
Ríg stíganda;
gekk hann meir at þat
miðrar brautar.
2
к дому пришел,
дверь была отперта;
в дом он вошел:
пылал там огонь,
чета стариков
у огня сидела,
прадед с прабабкой *
в уборе старушечьем.
Kom hann at húsi,
hurð var á gætti,
inn nam at ganga
eldr var á golfi;
hjón sátu þar
hár at árni,
Ái ok Edda,
aldinfalda.
3
Риг им советы
умел преподать;
сел он потом
посредине помоста,
а с обеих сторон
сели хозяева.
Rígr kunni þeim
ráð at segja;
[. .]
meir settisk hann
miðra fletja,
en á hlið hvára
hjón salkynna.
4
Хлеб им тяжелый
достала прабабка,
грубый, простой,
пополам с отрубями;
блюдо еще им
с едою поставила,
в миске похлебку
на стол принесла
и лучшее лакомство —
мясо телячье; *
Þá tók Edda
ökkvinn hleif,
þungan ok þykkvan,
þrunginn sáðum,
bar hon meir at þat
miðra skutla,
soð var í bolla,
setti á bjóð;
var kálfr soðinn
krása beztr.
5
встал от стола он,
спать собираясь.
Риг им советы
умел преподать;
лег он потом
посредине постели,
с обеих сторон
улеглись хозяева.
Rígr kunni þeim
ráð at segja,
reis hann upp þaðan,
réðsk at sofna;
meir lagðisk hann
miðrar rekkju,
en á hlið hvára
hjón salkynna.
6
Пробыл он там
три ночи подряд;
и снова пошел
серединой дороги;
девять прошло
после этого месяцев.
Читать дальше