С. Халеоле - Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Халеоле - Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1987, Издательство: Главная редакция восточной литературы издательства Наука, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Своеобразный памятник гавайской литературы и фольклора, записанный в конце XIX в. гавайцем Халеоле, впервые был издан в 1918 г. М. Беквит на английском языке с параллельным гавайским текстом. Перевод с английского сверен с гавайским оригиналом. Сопровождается предисловием и приложениями.
«Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» — произведение во многом необычное. У него есть автор, который, однако, лишь незначительно переработал сюжет, столетиями создававшийся гавайскими сказителями. Халеоле, издав в середине прошлого века этот фольклорный роман, писал его для гавайцев и преследовал две цели: он хотел, чтобы молодое поколение гавайцев познакомилось с исчезавшими на глазах образом жизни и культурой своих отцов и дедов, а также им двигало желание дать землякам занимательное чтение на родном языке. И книга, действительно, оказалась интересной: это сказка, в которой в повседневные дела полинезийцев постоянно вмешиваются боги, но за волшебством и чудесами легко разглядеть реалистические картины быта гавайцев.

Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мауна-леи — «Гора с ожерельем»

Мауна-лоа — «Длинная гора»

Маху-кона — «Пар с подветренной стороны»

Мо-капу — «Запретный район; район, на который наложено табу»

Моо-лау — «Много богов-ящеров»

Нана-кули — «Посмотри на глухого» [131]

Нуалоло — ?

Олаа — ?

Оули — «Предзнаменование»

Па-аухау — «Огороженное место для сбора дани»

Пакаа-лана — ?

Палалахуакии — ?

Пана-эва — «Согнутый лук»

Пелекуну — «Затхлый запах»

Пихана-ка-лани — «Место сбора божественных существ» («Место сбора высшей знати»)

Поли-хуа — «Чрево с яйцами»; песчаное побережье, где черепахи откладывают яйца

Пуа-кеа — «Белый цветок»

Пуна — ?

Пуна-хоа — «Дружеский родник»

Пуу-лоа — «Длинный холм»

Пуу-о-папаи — «Холм краба»

Пу-хеле — «Передвигающаяся раковина» (?)

Уку-мехаме — «Плата деревом мехаме (Antidesma sp.)»

Халава — «Дуга»

Хале-а-ка-ла — «Дом Солнца»

Хале-о-Лоно — «Дом бога Лоно»

Хамакуа — ?

Хана — ?

Хана-леи — «Бухта-ожерелье»

Хана-ума — «Изогнутая бухта»

Хане-оо — «Взрослая душа» (?), «Крепкий удар» (?)

Хануа-леле — «Летящая земля» (?)

Хаэна — «Ярко-красный»

Хило — ?

Хило-пали-ку — «Хило, где стоят утесы»

Хина-кахуа — «Площадка Хины» (?)

Хоно-каапа — ?

Хоно-ка-лани — «Бухта божественных вождей»

Хоно-лии — «Маленькая бухта» (?), «Бухта вождей» (?)

Хоно-пу-ваи — «Бухта, где тревожно трубят в раковину»

Хоно-пу-ваи-акуа — «Бухта, где боги тревожно трубят в раковину»

Хоно-улиули — «Темная бухта»

Хонуа-ула — «Красная земля»

Хуалалаи — ?

Хуму-ула — «Красная яшма»

Эва — ?

Примечания

1

В Западной Полинезии из этой четверки известен только Тангалоа, в то же время здесь почитаются боги, неизвестные в Восточной Полинезии, как, например, самоанский Сиулео (тонганский Хикулео). Западнополинезийская мифология архаичнее восточнополинезийской.

2

Лоно-и-ка-макахики — предок последней гавайской династии (король Ка-ла-кауа, 1874–1891 гг. и королева Лилиу-о-ка-лани, 1891–1893 гг.), живший в начале XVIII в.

3

Гавайский календарь см. в Приложении II к настоящему изданию.

4

Название административной единицы происходит от названия этого алтаря. Аху-пуаа буквально означает «свиной алтарь». Живые свиньи были непременной составной частью подношений.

5

Книги на гавайском языке начинают издаваться с 1822 г., однако это в основном религиозная литература, учебники и брошюры о нравственности. С 1834 г. выпускаются две газеты — «Лама Хаваии» («Светоч Гавайев» в Лахаиналуне) и «Куму Хаваии» («Гавайские устои» в Гонолулу). Полный перевод Библии на гавайский язык вышел впервые в 1839 г.

6

Заключительное приветствие Халеоле, обращенное к читателю, мы вслед за английской переводчицей М. Беквит оставляем без перевода. Словом aloha по-гавайски обозначается и любовь, и проявление участия и сострадания, и жалость, и приветствие, и дружба. Алоха, по меткому замечанию чешского этнографа М. Стингла, — гавайская жизненная философия. «Aloha oe» («Пусть будет с тобой алоха») называется песня, сочиненная последней королевой Гавайев Лилиу-о-ка-лани и ставшая неофициальным гимном островов.

7

Традиционный зачин в произведениях полинезийского фольклора обладает двумя особенностями. Во-первых, имя героя часто не называется — предполагается, что слушатели и так знают, о ком пойдет речь. Во-вторых, обычно точно указывается место рождения героя и имена его родителей. Ср., например, такие зачины: «Маихуна — отец, Малаи-а-ка-лани — мать, Хана-маулу, что на Кауаи, — родина Кавело» («Легенда о Кавело»); «У него было две природы: он был и человеком, и свиньей. Жил он в Калиу-ваа, что в Ка-луа-нуи, в округе Коолау-лоа» («Сказание о Кама-пуаа»).

Халеоле строит свое повествование в полном соответствии с фольклорной традицией: когда на сцене появляются Вака и Капу-каи-хаоа, неподготовленный читатель еще не знает об их родственных отношениях с девочками-близнецами, но эти сведения не скрываются намеренно — предполагается, что компетентный слушатель (или читатель) в курсе дела. Еще более разительный пример подобного рода — введение без всяких пояснений сюжетной линии из другого сказания (см. гл. 3, примеч. 19).

8

Обряд похорон знатных гавайцев был довольно сложен. Обычно труп, освобожденный от внутренностей, мумифицировали при помощи соли, заворачивали в несколько слоев тапы и на непродолжительное время помещали в муа, мужской дом. Затем очищали кости от мягких тканей и укладывали их в сплетенный из кокосовых волокон мешок кааи, состоящий из двух отделений: верхнее — для черепа, нижнее — для остальной части скелета. Кааи с останками помещались в хеиау или же в специальные усыпальницы; отдельные части скелета могли раздаваться родственникам вождя для поклонения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x