Игорь Гергенрёдер - Сказание о Лотаре Биче

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Гергенрёдер - Сказание о Лотаре Биче» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказание о Лотаре Биче: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказание о Лотаре Биче»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сказание о Лотаре Биче — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказание о Лотаре Биче», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Игорь Гергенрёдер

Сказание о Лотаре Биче [1]

До чего деревенька убога.

Глина скользкая от порога.

Родила сухорукая Лотта,

А младенца качать не может.

А отец — то ли толстый трактирщик,

То ли рыжий сапожник Пауль,

То ль портняжка Ганс синерожий...

Не хотят о младенце и слышать:

«Знай, поди, чьи подмешаны дрожжи!»

Лотта кликнула старую ведьму:

"Забери моё бедное сердце,

Только вырасти славного парня".

Подмигнула Лотте колдунья,

Пеленает холстиной младенца.

Наточила косу поострее:

«Будет парень лисицы хитрее!»

* * *

В камышах спрятан ведьмин домишко.

Справа — озеро, слева — болото.

Все боятся горбатую Биче:

То ль она детским голосом хнычет,

То ли голос визжит из болота,

То ли ведьма терзает кого-то.

Перед входом — камыш да тина.

В старом домике — маленький Лотарь.

* * *

Зимней ночью мычат коровы,

В каждом хлеве стучат копыта -

Лес тревоге внимает сурово,

Лунным призрачным светом облитый.

Под кладбищенской елью столетней

Две могилы зияют разрыты...

Кто-то стрижку поспешно затеял,

Отыскав тонкорунных овечек

Среди стойла костей человечьих.

Перед дерзким являются двое:

Белокурая Хельга нагая

И седой Фердинанд-распутник.

Встреча славная под луною.

Хельга тянет к дерзкому руки:

"Ты пойдёшь, паренёк, со мною.

Не суди, что сыра постелька".

Встреча славная под луною.

* * *

Кто обстриг мертвеца,

Тот заплатит долг

В пятидневный срок!

Кровь твою высосем,

Высосем, высосем!

И начнётся танец...

Не робей, красавец!

* * *

Лотарь заступом замахнулся:

"Забери свои кудри, Хельга!

Прочь с дороги и ты, толстозадый!"

Усмехнулся старик добродушно:

"Обкорнал ты мою макушку.

Это дело не кончить ладом.

Только если посланец ада

Отберёт у тебя добычу,

Твой должок у него мы вычтем.

Вот такой уговор, мой Биче!"

* * *

До чего деревенька убога...

И в неё катит сборщик налогов:

Кони сытые, крепкая бричка.

Промелькнула коса девичья.

У порога хозяин в поклоне:

"Если, дочка, не будешь дурой,

Он налоги возьмёт натурой".

Кони встали, смеётся сборщик:

"Эй, у брички побудь, покуда

Я налог собирать мой буду!"

* * *

Лишь только сборщик на порог -

Немедля платишь долг:

То ль сестрицей молодой,

То ли дочкой,

То ль женой.

А не то всё вынесу,

Вынесу, вынесу!

Так не стой же кротко -

Шевелись, красотка!

* * *

Ткёт дорожку горбатая Биче.

А дорожка — солнце с луною.

За серебряною волною

Золотая струится змейка.

"Эй-ка, Лотарь, не плачь за спиною,

А старухе пивца налей-ка!"

Вот и сборщик: «Хо-хо, не ждали?» -

«Уноси, торопыга, пряжу...»

Не успел! И дорожка в бричке -

Золотая коса девичья.

* * *

На перекрёстке трёх дорог

Со сборщика получен долг.

Уж на нём поездила,

Ездила, ездила!

Перевязан сук.

Ты доволен, друг?

* * *

На поленницу ведьму втащили,

Вся деревня бежит на потеху.

Лотарь плачет, а ведьма хохочет:

То-то смеху, когда не до смеха!

"Услужи мне ещё, приёмыш.

Только пламя лизнёт селезёнку -

Награди деревеньку бабёнкой!"

Лотарь мигом к шалунье Эльзе

И красотку ведёт за ригу.

«Что облапил? Увидят люди!» -

«Ой-ля-ля! Оттого не убудет!»

Из костра рвётся дикий хохот,

А за ригой — смешки и шёпот.

* * *

Смешок и вскрик -

Блаженства миг -

Ах, за ригой,

За ригой, за ригой!

Белое плечико, синие глазки.

Ах, Лотарь Биче, мастак на ласки!

* * *

Пышнотелая вдовушка Мабель,

Долговязая мельника дочка,

Чернобровая Эльза-милашка

Дружно делят печальную ночку.

Слёзы капают в полную чашку.

Ты доволен, трактирщик, платой?

Лотарь Биче уходит в солдаты.

"Эй, толстяк, побыстрее кружку!

Нам наверх невтерпёж с подружкой".

Под соломенной крышей каморка.

Далека ещё зимняя зорька.

Всем до зорьки достанется плата -

Лотарь Биче уходит в солдаты.

"Ты не плачь, белолицая Мабель,

Не горюй, длинноногая Лила..."

А притворщица Эльза хохочет -

Ещё тянется тёмная ночка,

Ещё тут сухопарый Лотарь,

И петух не взлетел на ворота.

Слёзы в чаше, и потчует милый.

Подле он, а уже разлюбила.

* * *

Ушёл тропинкой ледяной.

За лесом — край родной.

Я здоровяк, и вам не врут,

Что кочергу свиваю в жгут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказание о Лотаре Биче»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказание о Лотаре Биче» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказание о Лотаре Биче»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказание о Лотаре Биче» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x