— Что значит, увези, так вышло… Увезти ее я увезу, только вместе с твоей головой.
— Вот и хорошо! — смеясь проговорил Кероглу. — Согласен! Но, султанский сынок, кажется, в спешке ты не подтянул подпругу. Поправь, потом сразимся, а то вдруг слетишь с коня — и Нигяр-ханум огорчится.
Нагнулся Бурджу-Султан, взглянуть на подпругу, а Кероглу тотчас схватил его за ворот. Как Бурджу-Султан ни пыжился, вырваться из его рук не мог.
— Эх, султанский сынок, — сказал Кероглу. — Захочу, ударю тебя оземь, и праху от тебя не останется. Но, видишь, я не делаю этого, отпускаю тебя, езжай с миром.
Освободившись из рук Кероглу, Бурджу-Султан поворотил коня и яростно напал на Кероглу. Тот в одна мгновенье заставил Гырата отскочить в сторону. Бурджу-Султан метнул в Кероглу копье. Подхватив копье на лету, Кероглу стащил с коня Бурджу-Султана и бросил наземь.
Видя, как обернулось дело, Нигяр сказала:
— Кероглу, вижу ты в большом гневе и правда на твоей стороне. Но ради меня пощади его. Он мой единственный брат.
Кероглу поднял Бурджу-Султана, обернулся к Нигяр и сказал:
На груди твоей раскрылись розы,
Ты прекрасна, словно сад, Нигяр…
Не пристало льву с лисой сражаться,
Ведь со всех сторон глядят, Нигяр.
Я кляну предателя папаху.
Сам он в сети попадет со страху.
Подхвачу тебя в седло я с маху.
Увезу тебя к себе, Нигяр.
Трус способен только на измену,
Друг готов пробить за друга стену.
Я рабов освобождал от плена
И любому был как брат, Нигяр.
Я приехал в этот край открыто,
Чтоб топтали недруга копыта,
Чтоб моя Нигяр была отбита,
Не таюсь, как конокрад, Нигяр.
Кероглу я. Выйду к злому стану
И клинок египетский достану.
Головы сносить врагам я стану —
Здесь закон сраженья свят, Нигяр.
Потом он отпустил Бурджу-Султана и сказал:
— Ступай, ради Нигяр прощаю тебя. Но смотри встретишься еще раз на моем пути — убью.
Кероглу снова сел на Гырата и пустился с Нигяр-ханум в дорогу.
Бурджу-Султан не знал, куда податься. Вернуться назад, — стыдно, ехать вперед одному — страшно. Он подождал, пока не подоспело войско. И тогда, расхрабрившись, пустился догонять Кероглу.
Кероглу ехал не торопясь, обернулся и увидел вдали целую рать. Повернул он коня обратно, остановился и стал ждать. Видит Нигяр, что Кероглу решил принять бой и говорит:
— Кероглу, не следовало тебе похищать меня, а коли похитил, не мешкай, езжай дальше. У отца войск много, а ты один. Тебе с ними не справиться. Не вступай в бой!
— Как повезу я теперь тебя в Ченлибель? — ответил Кероглу.
— Потом скажут, что я хитростью выкрал дочь султана и привез. Должен я сразиться с ними.
Тут как раз и подошло войско султана. Кероглу, не снимая Нигяр-ханум со своего коня, обнажил египетский меч и ринулся на врага.
Оставим их тут сражаться, а пока расскажем об удальцах в Ченлибеле.
Долго ждал Дели-Гасан, видит, Кероглу не едет. Собрал он удальцов и сказал:
— Кероглу не вернулся. Может его схватили и мы останемся без атамана. Надо ехать за ним.
Оставив половину отряда с Дели-Мехтером в Ченлибеле, остальных Дели-Гасан взял с собой и отправился искать Кероглу. Ехали они, ехали и подоспели ко времени. Видят, Кероглу косит мечом направо и налево. Удальцы, издав свой боевой клич, бросились на султанскую рать. Бой разгорелся. Удальцы Кероглу окружили войско Бурджу-Султана. Кероглу окинул взглядом поле-битвы, взглянул на удальцов, повеселел, взял свой саз и послушаем, что он спел Нигяр-ханум:
Погляди вокруг, моя Нигяр,
Видишь: удальцы мои пришли.
Дочь султана и любовь моя,
Видишь: удальцы мои пришли.
Чтобы камнем падать с высоты,
Затыкать пашам клинками, рты,
Пополам врагам ломать хребты, —
Видишь: удальцы мои пришли.
Я за друга жизнь отдать могу,
Он и сам не даст меня врагу.
С дальних гор на помощь вожаку,
Видишь: удальцы мои пришли.
Щит в руке и булава в руке,
Солнца луч играет на клинке.
Пусть паши дрожат невдалеке,
Видишь: удальцы мои пришли.
Жизнь игида пролетит в бою,
Бьется он в своем, в чужом краю.
Кероглу, смотри на рать свою,
Видишь: удальцы мои пришли.
Тут у игидов разгорелось сердце пуще прежнего. С одной стороны Кероглу, а с другой — его удальцы помчались на султанские войска, и павшие — пали, уцелевшие — бросились врассыпную.
Кероглу с Нигяр-ханум двинулся во главе отряда к Ченлибелю. Долго ли ехали, коротко ли, через горы и реки, холмы и овраги, доехали, наконец, до Ченлибеля.
Читать дальше