— Друг мой Геракл, — мягко начала она. — Долгий путь ты проделал, гоняясь за быстроногой ланью Артемиды. Но чтобы поймать ее, не скорость нужна, а сеть, — сказав это, богиня снова растворилась в воздухе, а Геракл очнулся ото сна и тут же начал плести сеть из гибких веток росших на берегу озера деревьев и осоки. Расставив сеть на тропе, по которой обычно звери приходили к озеру, он дождался лань и погнал ее прямо к препятствию. И очень скоро длинные ноги лани запутались в сетях. Обрадовался Зевсов сын своей победе, повалил он лань на землю и связал ее тонкие медные ножки.
Однако тут перед ним явилась разгневанная Артемида — высокая и юная богиня-дева, охотница с неизменным серебряным луком и колчаном стрел за спиной. Ее короткая туника, полумесяц в волосах и гордый взгляд зеленых глаз — все это выражало молодость и силу покровительницы природы.
Вдали из кустов выглядывала бурая медведица, также частая спутница богини.
Артемида натянула свой смертоносный лук, от стрелы которого не могло уйти ни одно живое существо, и гневно спросила:
— Разве не знаешь ты, что эта лань — моя? Как посмел ты связать ее? Отпусти ее, если не хочешь умереть!
Геракл не хотел сердить сестру Аполлона, смиренно склонился перед ней на колени.
— Великая дочь Зевса, прости меня! Никогда я не смел оскорблять могущественных богов, живущих на Олимпе, и всегда восхвалял их, хотя и сам являюсь сыном бессмертного Зевса. Не по своей воле гонялся я за ланью и связал ее, а по велению царя Аргоса Эврисфея. Сам Зевс приказал мне верно служить ему, выполнять все приказы и не перечить!
Узнав об этом, подобрела Артемида, простила она вину брата своего и позволила доставить ее лань ко двору Эврисфея. Однако взяла с Геракла обещание, что он отпустит животное, как только покажет ее своему правителю.
С тех пор, после подвига Геракла, никому не удавалось догнать Керинейскую лань. И до сих пор она бегает по лугам и горам Эллады, распугивая птиц и стуча по камням своими серебряными копытцами.
Глава 9. Неожиданная встреча
Целый год потратил Геракл на совершение своего четверного подвига — поимку золоторогой лани. Возвращался герой в Аргос со связанной ланью, перекинутой через плечо. Эврисфей, извещенный о возвращении Геракла, от удивления подпрыгнул на своем троне.
— Как?! Он вернулся?! С ланью?! А вы проверили, она точно живая?.. — вопрошал он своих слуг.
Хотя и хотел Эврисфей убить волшебное животное, но Геракл предупредил его о гневе богини. Пришлось царю отказаться от идеи сделать из лани чучело.
Тщетно пытался весь тот год Эврисфей придумать новое задание для своего непобедимого слуги. И вот, в ночь перед возвращением Геракла, снова явилась ему во сне черноокая Гера.
— Отправь слугу твоего, Геракла, на высокую гору Эриманф, пусть изловит он свирепого вепря, обитающего там, — приказала ему властная богиня.
Обрадованный подсказкой и заступничеством Геры, Эврисфей тут же призвал Копрея и отправил его передать новое приказание Гераклу — отправиться в суровый гористый край Северной Аркадии, где в глубоком ущелье обитает дикий вепрь.
— Пусть приведет этого вепря в Аргос живым! — закончил свое распоряжение царь.
И снова Геракл отправился в дальний путь. Первым аркадийским городом, в который пришел Геракл, был Псофис. От жителей этого маленького городка Геракл узнал, что свирепый вепрь по ночам нападает на стада местных жителей, топчет посевы и убивает домашнюю скотину. Он не давал и людям пощады, в два скачка нагоняя их и разрывая надвое своими огромными клыками. Напуганные животным, жители Псофиса с радостью указали Гераклу путь к логову хищника, расположенному на горе Эриманф. Наконец, и у них появилась надежда, что могучий сын Зевса сможет избавить их от чудовища с огромными клыками.
Геракл отправился в путь. Целый день шел путник по горным тропам. Взбираясь все выше и выше, Геракл все сильнее кутался в свою львиную шкуру, и пытался найти ручеек, чтобы утолить мучающую его жажду. Однако вместо мирного журчания воды, он неожиданно услышал конский топот и громкое ржание. Вскоре на склоне горы показался огромный гнедой конь. Он с большой скоростью скакал вверх, а из-под его копыт во все стороны летели крупные булыжники. Слыша конское ржание, Геракл увидел и сидящего на коне всадника, что-то кричащего и интенсивно машущего руками.
Гераклу показалось, что всадник кричит ему, но, приглядевшись, он чуть не вскрикнул от неожиданности. Это был не всадник на лошади, а самый настоящий кентавр — наполовину человек, наполовину конь. Там, где у лошади обычно располагается шея и голова, у этого необычного создания находился человеческий торс с широкой грудью, большими руками и головой. Именно эту человеческую часть кентавра Геракл принял за всадника. Когда-то давно Геракл уже слышал об этих удивительных созданиях, но живого кентавра Геракл видел впервые. Еще Алкмена рассказывала маленькому Гераклу об их происхождении. Кентавры — это потомки фессалийского царя племени лапифов Иксиона, сына бога Ареса. Зевс подарил Иксиону бессмертие и пригласил на Олимп, но невоздержанный царь воспылал страстью к Гере. Предусмотрительный Зевс заменил Геру Нефелой-тучей, и в наказание она родила необычного ребенка, наполовину человека, наполовину коня. Все кентавры были смертными, кроме Хирона, сын титана Кроноса и океаниды Филиры. Хирон считался самым мудрым из кентавров, искушенным в музыке и медицине, которых обычно отличали несдержанность и крутой нрав.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу