Дирхем — серебряная монета, первоначально составлявшая 1/ 20динара.
Слово «диван» здесь употреблено в значении «собрание» (царедворцев султана); иногда этим словом обозначается место, где происходят подобные собрания.
Сулейман ибн Дауд (Соломон, сын Давидов) — один из любимых героев мусульманской повествовательной литературы. Его имя часто упоминается в «1001 ночи». На перстне Сулеймана, по преданию, было вырезано так называемое величайшее из девяноста девяти имен Аллаха, знание которого будто бы давало ему власть над джиннами, птицами и ветрами.
Шейх — старшина, почтенный старец.
Земля Румана (или «земля румов») — так называли в странах Ближнего Востока Византийскую империю.
Эмир — военачальник, полководец.
Гуль — фантастическое существо в образе женщины. По арабскому поверью, гули подстерегают одиноких путников и пожирают их.
Распространенная поговорка, означающая: «При первой же попытке он потерпел неудачу».
Племя Ад, согласно легенде, отразившейся в коране, было уничтожено Аллахом за неповиновение. Адиты, по преданию, отличались необычайно высоким ростом.
Бандж — индийская разновидность садовой конопли. Из сока, получаемого из его цветов, изготовляется сильное наркотическое средство, известное в Европе под названием «гашиш».
Каф — горная цепь, которая, по представлению средневековых мусульманских космографов, опоясывает землю.
Хосрой — имя двух персидских царей из династии Сасанидов. Легенда приписывает им огромное богатство и могущество.
Эта формула отражает правило мусульманского этикета, согласно которому лицо, получившее письменное приказание или грамоту, прикладывает написанное к голове и лобызает, выражая безусловное повиновение.
Изар — кусок полотняной или шелковой ткани, в который завертываются арабские женщины, выходя на улицу.
Ритль — мера веса, несколько меньше пятисот граммов.
Шабан — восьмой месяц мусульманского года.
Соломонова печать — растение из семейства лилейных, с цветком которого здесь сравниваются уста красавицы.
Алиф — первая буква арабского алфавита — изображается в виде вертикальной черты.
Абу-Новас — один из значительнейших арабских поэтов эпохи расцвета халифата (убит около 810 года н. э.). В своих стихах он выступает как певец любви и вина и как язвительный, хотя несколько грубоватый, сатирик.
Хан — здесь: постоялый двор для купцов.
Календеры — монашеский орден, члены которого жили подаянием. Они носили одежду особого покроя и брили себе головы и бороды.
Факир — нищенствующий монах.
Харун ар-Рашид — арабский халиф, правил в 786–809 годах. Исторический Харун ар-Рашид был непопулярен среди своих подданных и мало похож на героя сказок «1001 ночи».
Табария (древняя Тивериада) — город в Палестине.
Собираясь в паломничество, мусульмане тщательно соблюдают предписания своей религии, которая, как известно, запрещает пить вино.
Касыда — длинное поэтическое произведение торжественного или лирического характера, хвалебная ода.
Под «семью чтениями» разумеются те варианты в чтении корана, которые допускаются семью каноническими школами чтецов.
Иблис — дьявол.
Муэдзин — служитель мечети, особым возгласом призывающий правоверных на молитву.
Мискаль — приблизительно равняется 4,5 грамма.
Калам — тростниковое перо, употребляемое для писания арабским шрифтом.
Ката — особый вид куропаток.
Ракат — часть мусульманского молитвенного акта, состоящая из ряда установленных телодвижении и благочестивых восклицаний.
Аль-Аббас ибн Абдаль-Муталлиб — дядя пророка Мухаммеда, родоначальник династии Аббасидов, правившей восточным халифатом с 750 года до взятия Багдада монголами в 1258 году.
По мусульманскому поверью, Аллах прежде всех вещей создал «калам» (перо), которым заранее записал все, что произойдет в будущем, до дня страшного суда.
Читать дальше