Герцог
Если его жизнь отвечает строгости его поступка, благо ему. Но если он случайно впадет в грех, то он произнесет самому себе смертный приговор.
Эскал
Я пройду к заключенному. Прощайте!
(Уходит.)
Герцог
Мир вам!
Кому свой меч вручает Бог,
Быть должен так же свят, как строг:
Собою всем пример являть,
В чем чистота и благодать,
И мерить мерою одною
Свою вину с чужой виною.
Позор злодею, что казнит
За грех, что в нем самом сокрыт!
Втройне стыдиться должен тот,
Кто ближнего пороки рвет,
Как сорную траву на поле,
А свой порок растит на воле!
Как часто грешника скрывает,
Кто с виду ангелом бывает,
Как часто лицемерный вид
Преступный замысел таит
И, как паук, способен в сети
Завлечь все сильное на свете!
Направлю хитрость против зла,
Чтоб нынче с Анджело легла
Им позабытая Марьяна.
Так! Прочь обман – путем обмана.
За ложь сочтемся ложью с ним
И их союз возобновим!
(Уходит.)
Окруженная рвом ферма у церкви св. Луки.
Входит Марианаи мальчик.
Мальчик
(поет)
«Прочь уста – весенний цвет,
Что так сладостно мне лгали.
Прочь глаза – небесный свет,
Что мне утро затмевали.
Но поцелуй прошу отдать:
То была любви печать,
Любви печать»
Мариана
Довольно петь – скорее уходи:
Сюда идет мой мудрый утешитель,
Смирял он часто горький ропот мой.
Мальчикуходит. Входит герцог.
Простите, мой отец! Мне очень жаль,
Что вы меня за музыкой застали,
Но верьте – это не для развлеченья,
А только чтоб смягчить тоски мученья.
Герцог
Я верю. Но у музыки есть дар:
Она путем своих волшебных чар
Порок способна от греха спасти.
Но добродетель может в грех ввести.
Скажите, дочь моя, меня никто не спрашивал сегодня? Именно в это время я назначил сюда встречу.
Мариана
Нет, никто не спрашивал вас. Я весь день была дома.
Герцог
Верю вам, как всегда. Но сейчас как раз наступило время. Я попрошу вас пока удалиться. Может быть, я скоро вас позову, чтобы сообщить вам кое-что приятное для вас.
Мариана
Я вам всем обязана.
(Уходит.)
Входит Изабелла.
Герцог
А, в добрый час! Привет! Ну как, скажите,
Прошел ваш разговор с достойным графом?
Изабелла
Он показал мне сад свой, обнесенный
Высокою оградой. Этот сад
На западе выходит в виноградник,
В него ведут дощатые ворота,
Их отпирает этот ключ, побольше,
А этот вот, поменьше, от калитки,
Из виноградника ведущей в сад.
Туда прийти я обещала в полночь.
Герцог
Найдете ли дорогу вы туда?
Изабелла
Я в точности заметила ее.
Таинственно шепча, в волненье грешном,
Все в точности указывая мне,
Он сам прошел по ней со мною дважды.
Герцог
Какие же еще у вас условья,
Которые Марьяна знать должна?
Изабелла
Нет никаких. Одно лишь: полный мрак…
Еще ему сказала я, что долго
Остаться не смогу, и объяснила,
Что мне служанку взять с собой придется.
И будет ждать она, предполагая,
Что я пошла о брате хлопотать.
Герцог
Так, хорошо. Но я еще с Марьяной
Не говорил.
(Зовет.)
Входит Мариана.
Вот познакомьтесь с этою девицей:
Она желает вам помочь.
Изабелла
Герцог
Вы верите в мое расположенье?
Мариана
Да, верю, и его я испытала.
Герцог
Возьмите ж за руку ее, как друга,
И ей найдется, что вам рассказать.
Я подожду вас здесь. Не торопитесь.
Уж скоро ночь туманная настанет.
Мариана
Марианаи Изабеллауходят.
Герцог
О власть! О сан! Мильоны глаз фальшивых
Следят за вами; тьма неверных слухов,
Противоречий вслед ползут за вами;
И тысячи присяжных остроумцев
В вас пищу выдумкам своим находят
И вымыслом терзают злобно вас.
Входят Марианаи Изабелла.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу