Vicente Blasco Ibáñez - Mayflower (Flor de mayo) - A Tale of the Valencian Seashore
Здесь есть возможность читать онлайн «Vicente Blasco Ibáñez - Mayflower (Flor de mayo) - A Tale of the Valencian Seashore» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Summer afternoons when the sun was beating full upon the deserted beach, turning the baked sand into a fiery furnace, one scene would always be enacted in the shade of the thatched roof of the tavern shelter. Martinez would be seated on a reed stool with one elbow on the counter, reading Perez Escrich, his favorite author, in bulging grimy volumes with the corners worn down from having passed from patrol to patrol along the coast. Siñá Tona was convinced at last. That was where he got all those big words and that moral philosophy which stirred the bottom of her soul; and she looked at the books with the superstitious awe of an illiterate. Across the counter, mechanically sewing, without thinking of what she was doing, she would sit looking at Martinez fixedly, studying his thin blond mustache for half an hour at a time, then the elegant lines of his nose for just as long, and finally the exquisite skill with which he parted his hair, making two absolutely even plasters of golden locks on either side.
Sometimes, on looking up at the bottom of a page, Martinez would find the two black eyes of siñá Tona nailed upon him; and he would blush and go on reading. Then afterwards the tavern keeper would be ashamed of herself. The idea! When Pascualo was alive, she had looked at the fellow casually once or twice, because she thought his face was interesting. But now she sat there looking and looking and looking, like a fool! What would people say if they ever caught her at it! Of course! She liked him! And why not? So handsome, and such fine manners! And how well he could talk! But after all, that was absurd. She was well on toward forty, thirty-six or so, she couldn't just remember. And he, well, twenty-four at the outside! But then again, and then again! What difference did a few years make? She was not so bad looking. She carried her age well. To settle that question, just listen to the men off the boats who were always pestering her! And if it was all so absurd, why were people gossiping about it? The other patrolmen, friends of Martinez, and the fish-women on the beach, were always teasing them with indirect allusions which, if anything, were too direct.
And the expected happened. To silence her own misgivings, siñá Tona argued that her boys needed a father, and Martinez was just the man. The courageous Amazon, who would cudgel the roughest sailor at the slightest flippancy, herself took the initiative, overcoming the bashfulness of that timid overgrown boy; and he, submissive rather than seeking, allowed things to take their course, like a superior being with thoughts absorbed in higher things, and responding to affairs of earth like an automaton.
The matter did not remain long secret; nor was Tona displeased at the talk. She wanted it known that the tavern had a man in charge. When she had something to attend to in the Cabañal, she left the shop in care of Martinez, who sat, as he had always sat, under the shelter, looking out to sea with the rifle across his knees. Even the two boys understood that something was going on. "The Rector," on his turns ashore, would look at his mother with a perplexed expression on his face, and he was timid and ashamed in the presence of that big yellow-headed youth in uniform whom he always found about the tavern. Not so Tonet. That rascal smiled broadly all the time, reflecting the gibes and sarcasms he had picked up along shore. And he ceased to be at all impressed at the sermons of the patrolman, which he now rebutted by thumbing his nose and going off down the beach cavorting and turning handsprings.
Meanwhile Tona was passing through a new honeymoon in the full maturity of life. In comparison, her marriage with Pascualo seemed like monotony itself. Into her passion for the soldier she put all the vehemence of a woman whose youth is sloping toward sunset, and she paraded her joy in bold indifference to what people were saying. Let them talk! Let them talk till their tongues wore out! Many women were worse than she was. Of course the girls were sore at her carrying off a good-looking fellow right under their noses!
Martinez, for his part, with the usual dreamy expression on his face, let himself be kissed and pampered as though he deserved every bit of it; besides his prestige had gone up not only in his squad but with his superiors. Why not, with a boat full of the real stuff, not to mention that stocking crammed with silver duros that sometimes stuck into his ribs as he lay down on the bed in the stateroom! To make sleeping more comfortable he removed that annoying obstruction, and siñá Tona said not a word. Was he not to be her husband? The money was all hers, and so long as the tavern paid as well as it was paying, there was no need to worry.
In four or five months, however, Tona began to go around with a long face. See here, Martinez, siñor Martines , just come down out of the clouds and listen to Tona for a moment. Tona is saying something to you. She is saying that something must be done, in the circumstances. The present situation cannot last. A satisfactory explanation must be ready for what is bound to occur. A respectable mother of two children cannot be the respectable mother of three children, without a man there to step forward and say: "This is mine!"
And Martinez said: " Bueno! ", but there was a sign of annoyed surprise in the way he said it, as though he had suddenly bumped against some hard reality in his plunge from the ideal heights where he always dwelt as a man unappreciated by the world, and where he could dream at leisure of becoming a general, a Dictator, and all the other things the heroes of Perez Escrich become, in that imaginative writer's novels!
Yes, he would send for the certificates necessary for the marriage license. But it would take time of course, because Huelva was a long way off. Tona waited, with her thoughts on Huelva, a city hazy in the distance, which she figured must be off around Cuba, or the Philippines, perhaps. And time went by, while the situation grew more and more alarming.
Martinez, siñor Martines , in two months … Tona cannot pretend any longer! People are noticing. What will the boys say when they find that they have a young brother? But Martinez got cross. It wasn't his fault, if the documents didn't come. She could see how many letters he kept writing.
Finally the patrolman announced one morning that there was no other way out of it. He would have to go and get those cursed papers himself, and he had secured leave of absence from his captain. Fine! Siñá Tona thought that was a good idea. She gave him all the money she had, sleeked his hair one last time, wept a little, and … "Good-by! And don't be long!"
A patrolman going by one day was kind enough to tell her the real truth. All that talk about going to Huelva was a lie. Martinez had been writing for papers all right, but to Madrid, asking to be transferred to another district at the opposite end of Spain, since the climate at Valencia was not good for him. And he had won his point. He had been assigned to the department of La Coruña.
That was a bad moment for siñá Tona. The thief! The bandit! You just trust these smooth talkers! So that was to be her pay for giving him her last cent – and combing his hair, the towhead, out there under the shed in the afternoon, as kind and soft-like as a mother.
But for all of Tona's desperation, in a few weeks she was handing out drinks across the counter while she nursed a white sickly girl baby, a tiny little thing with blue eyes and an over-sized yellow head that looked like a ball of gold.
CHAPTER II
SIÑÁ TONA'S FAMILY
And the years rolled on with nothing further to disturb the monotonous course of life for the family sheltered in the tavern-boat. The Rector had grown up to be a lusty sailor, stingy of words, fearless in danger. From gato de barca he had graduated to the rank of able-bodied seaman and was the man of the crew on whom tio Borrasca most relied. Every month Pascualet handed four or five duros over to his mother to keep for him.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.