William Hall - Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843
Здесь есть возможность читать онлайн «William Hall - Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843 — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The Sultan Alloué's uncle, Seyd Abbas, had about the same time sent two young men, either his sons or nephews, to the Mauritius, to report the unhappy state of the island, and to request assistance in support of the actual Sultan Alloué. Not long afterwards two or three other young men arrived at the Mauritius, also bearing letters from Seyd Abbas to the same purport. As this man was thought to be well disposed towards the English, and had been favourably spoken of by all those who had visited the island, and as, moreover, his object seemed to be the laudable one of trying to support the young sultan's authority, even though without his highness's acknowledged sanction, it was judged proper to maintain all these young men at the public expense, until an opportunity should offer for sending them back again. After the lapse of some months, a vessel was hired on purpose to carry them back; and it was at the same time distinctly intimated that, "however praiseworthy the intentions of Seyd Abbas may have been in sending his own relations from home as political messengers, and however high he may stand personally in the respect of Englishmen, it would in future be impossible for British authorities to maintain political correspondence with him or with any other person in Johanna than his highness the sultan of the island." The sultan was further recommended henceforth to give Seyd Abbas a share of his confidence in his councils, in consequence of his age and experience, and the apparent sincerity with which he espoused his interest; and, at the same time, the young men were recommended to his notice as very sensible and well-informed persons. The friendly interest and intentions of the government towards the sultan and people of Johanna were then in general terms expressed; and thus, with kind words and kinder hopes for better days for his subjects, the young sultan was left for the present to take care of himself.
It was only a few months before the arrival of the Nemesis that some of the events which have been recorded had occurred. The Sultan Alloué was still in extreme danger; and another letter was addressed by him to the governor of the Mauritius, only about five months previously. It appears to have been remarkably well written, and contains some ingenious observations which, as being written by a young Moorish prince, the ruler of an island in a remote corner of the globe, under circumstances of great difficulty, it may be worth while to dwell upon it for a moment.
He thanks his excellency the governor of the Mauritius for the kindness he had shewn to the young men, whom he admits to be distantly related to him; but shrewdly remarks that their "clandestine departure from Johanna, contrary to his express orders, and during the night, had given him reason to suppose that they were not quite so friendly disposed towards him as they wished his excellency to believe: and that he feared the object of their journey had been a pecuniary speculation upon the governor's goodness and British hospitality." He proceeds to express his thanks for being apprised that persons had entertained political correspondence with English authorities without his knowledge or consent; and adds, that, although he fully concurs in his excellency's opinion with regard to the age and experience of his uncle, Seyd Abbas, still there are many others in Johanna who possess the same qualities, and whose attachment and loyalty he had never had occasion to doubt .
The suspicion here betrayed is self-evident, and sufficiently delicately expressed. The picture he then draws of the state of his country is a pitiable one for a prince himself to be obliged to depict – "The town burnt; the country ravaged; all our cattle killed by the chief, Raymanytek, aided by natives of Mohilla, under his orders." He distinctly intimates that the rebel chief was receiving "assistance from the French;" and, although he does not state reasonable grounds for the assertion, the statement is not altogether an improbable one, considering that the abolition of slavery in the Mauritius had roused the feeling of the French population against us and our allies: and, moreover, slavery was still in existence in the neighbouring island of Bourbon, where strong feelings against the English had been undisguisedly avowed; while, at the same time, the difficulty of procuring fresh slaves had greatly raised their price.
Intrigues were thought to have been carried on by the French traders in Madagascar itself, where they have long attempted to obtain a footing, but with little success, owing to the deadly nature of the climate. It is, however, perfectly well-known that they are still anxious to strain every nerve to establish themselves in some place eastward of the Cape, in addition to the island of Bourbon, where there is no harbour whatever, but merely an open roadstead. They are, moreover, anxious to get some point d'appui whence they may injure British trade, in case of war, in that quarter; and, at the same time, by establishing a little colony of their own, find some means of augmenting their mercantile marine.
One of their latest attempts has been at the Isle Madame; and it is perfectly well known that several other efforts have been made, and still more talked about.
If, however, Raymanytek really did receive any foreign assistance, it is not probable that it was with the knowledge or connivance of the government of Bourbon, but rather from the restless enterprise of private individuals interested in the slave trade. However that may be, there seems to be very good grounds for our hoping that the Sultan Alloué may be permitted to remain in the peaceable possession of his own rightful territories. It is our evident interest to prevent those fine islands from falling into any other hands, more especially now that the intercourse between the West and East, through the Mozambique channel, is likely to be more extensive than formerly; and that the opening for legitimate commerce, within the channel itself, cannot but attract the attention of British merchants. The trade in slaves will become yearly more difficult, and, indeed, nothing would tend more to cause its total downfall than the gradual extension, under proper government protection, of the legitimate trade in British manufactures along that coast.
The young Sultan Alloué further went on to declare in his letter that numbers of his people had been captured and taken to Mozambique and Zanzibar, where they were sold into slavery ; and that several such cargoes had already been sent over. He begged earnestly that assistance might speedily be sent to him, in arms and ammunition, and that he particularly stood in need of lead and flints, and a couple of small field-pieces. At the same time, he entreated that some small vessel of war might be sent to his aid; for that such were his difficulties, that, unless speedy assistance should arrive, he feared that he should be driven to abandon the town, and seek personally an asylum in British India. He then appealed to the magnanimity of the British government, in the hope that he and his people might not be compelled to abandon their homes for want of timely assistance. 10 10 The sultan very recently went up to Calcutta, to apply to the Governor-general, in the hope that the Company might be induced to take possession of the islands, which he felt he could no longer hold without assistance. He merely asked for himself a small annual stipend out of the revenues. What answer he may have received is not known; but probably his application was rejected, upon the ground of our territory in the East being already quite large enough. But, in reality, the Comoro Islands, or at least a part of them, must be viewed in a political light, as they may be said to command the navigation of the straits, and are generally thought to be an object aimed at by the French.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.