Bernal Díaz del Castillo - The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Bernal Díaz del Castillo - The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I must now also relate what took place at this time in Tlacupa, where I was stationed with Alvarado.

When we received intelligence that Cortes had run out with the brigantines, we advanced along our causeway up to the bridge, but this time with greater precaution. Our cavalry was stationed in front of the causeway, while the remaining troops moved along in a close body up to the bridge, the crossbow-men and musketeers keeping up an incessant fire upon the enemy. In this way we renewed the attack each day, and repaired the gaps in the causeway, but three of our men had been killed.

In the meantime the enemy did Sandoval considerable damage from the tops of the houses which stood in the water, and he therefore resolved to attack those which he was best able to get at. Quauhtemoctzin then sent off a large body of troops to the assistance of the town, with commands to cut through the causeway in Sandoval's rear. Cortes observing a vast number of canoes going in the direction of Iztapalapan, instantly steered with the brigantines for the same place, and ordered Oli, with the whole of his division, to shape his course thither along the causeway. They found the Mexicans already hard at work in cutting through the causeway, and concluded from this that Sandoval was destroying the houses which stood in the water. They found him, as they had suspected, already in the heat of an engagement with the enemy, who, however, retired on the approach of the brigantines.

Cortes now ordered Sandoval to quit Iztapalapan with his troops, and to take up his position at Tepeaquilla, in front of the causeway, which leads from this place to Mexico. This Tepeaquilla is at present dedicated to our dear lady of Guadaloupe, where so many miracles have happened, and still daily take place.

CHAPTER CLI

How Cortes assigns particular stations to the twelve brigantines, the thirteenth being considered unfit for service.

Cortes, our officers, and the whole of the troops were now convinced that it was impossible to fight our way to the city along the causeways, unless we were covered on each side by a couple of the brigantines. Our general therefore joined four of these to Alvarado's division, he himself retaining six others near his head-quarters, which he had taken up where Oli was stationed; the remaining two he sent to Sandoval, for the smallest brigantine was not considered of sufficient bulk to make head against the large canoes, and was taken out of the service altogether, and the men distributed among the crews of the other twelve.

As soon as the brigantines arrived at our station Alvarado placed two on each side of the causeway, which were to cover us as we advanced to the attack of the bridges. We now fought with better success than we had previously done for the brigantines kept off the canoes, and prevented them from attacking our flanks; so that we now succeeded in forcing some of the bridges, and in destroying several of the enemy's entrenchments. The conflict, however, was no less severe; on the contrary, the Mexicans made so good a use of their lances, arrows, and slings, that, although our jackets were thickly quilted with cotton, they wounded the greater part of our men; nor did they desist from the attack till night came on; but they had the great advantage over us, that they could relieve their troops from time to time, by pouring in fresh men, and could shower innumerable quantities of stones, arrows, and lances, upon our brigantines, from the tops of the houses. Indeed I cannot find a more appropriate expression than shower, although they alone can feel its full force who were present on the occasion. If we did at times succeed, with the utmost exertion, to force an entrenchment or a bridge, and we omitted to station a strong detachment to guard it, the enemy returned in the night, made another opening in the causeway, threw up larger entrenchments, and dug deep pits, which immediately filled with water, and these they covered slightly over, that we might sink down into them in the midst of the battle of the following day, when the canoes would hasten up to profit by the confusion, and carry off our men prisoners. For this purpose numbers of canoes were lying wait in places where they were out of the reach of our brigantines, though they were always ready at hand, if their assistance was required. But the enemy had provided in another artful way to render our brigantines useless in certain spots of the lake, by driving numbers of stakes into the water, whose tops were just below the surface; so that it was often impossible for our vessels to avoid them, and they consequently stuck fast, and left our troops open to the attacks of the canoes.

I have before mentioned of what little use the cavalry was to us in our operations on the causeway; for whenever they did drive the Mexicans before them up to the bridges, the latter leaped into the water, and retreated behind the entrenchments which they had thrown up on the causeway itself, where other bodies of the enemy stood ready to receive them armed with extremely long lances, with which, and various kinds of projectiles, they severely wounded our horses; so that the owners of the horses were very unwilling to risk them in such unequal conflict; for at that time the ordinary price of a horse was from 800 to 1000 pesos.

When night came on, and released us from the attacks of the enemy, we returned to our encampment, and attended to our wounds, which we dressed with bandages steeped in oil. There was likewise a soldier among our troops, named Juan Catalan, who charmed the wounds, and the Lord Jesus blessed this man's exertions in a manner that he invariably succeeded in his cures. Indeed, if all our wounded, each day we renewed the attack, had remained behind in our camp, none of the companies could ever have sallied out with more than twenty men at a time. When our friends of Tlascalla observed how this man charmed the wounds, and how every one who was wounded applied to him for assistance, they likewise brought him all their wounded, and these were so very numerous, that his only occupation throughout the day consisted in charming wounds.

Our officers and ensigns were most exposed to the enemy's weapons, and were oftener wounded in consequence; for which reason a fresh set of men were each day appointed to carry our tattered colours. With all these hardships we had to suffer, it will at least be thought that we had plenty of food. But of this we were likewise deprived, and we should have thought ourselves fortunate if we had only had some refreshing food for our wounded; we had not even a cake of maise! Miserable indeed was our distress! The only means we had of keeping soul and body together was by eating herbs and cherries, and at last we had nothing to subsist on but wild figs; Cortes and Sandoval's divisions fared no better than ours, and the Mexicans likewise continued the attack upon them from morning to night. Every blessed day that came they were obliged to advance fighting their way up to the bridges along the causeway; for the Mexicans, and the troops which lay in the other towns of the lake, merely awaited the morning dawn, when the signals were given from the summit of the great temple of Huitzilopochtli to rush out upon us both by land and water.

The operations of the besieged were carried on with perfect order, and it was previously settled where the different bodies of their troops were to direct the attack.

As we began to experience that our daily advancing along the causeway each time cost us a loss of men, besides that we gained little advantage by it, for the Mexicans returned in the night, and again took possession of the points we had forced, we determined to alter our plan of operations, and took up a position on a more spacious part of the causeway, where several towers rose up together, and where we should be able to quarter ourselves for the night. Though we were miserably off here, and had nothing to protect us from the rain, nor to cover us from the piercing rays of the sun, we were not to be deterred from our purpose. The Indian females who baked our bread were obliged to remain behind in Tlacupa, protected by our cavalry, and the Tlascallans, who at the same time covered our rear, that the enemy might not fall upon us from the mainland. After these precautions had been adopted, we began to carry out our principal object, which was to make ourselves master of the houses in the suburbs, and of the intervening canals. These last were then immediately filled up, and the houses pulled down; for, as I have before mentioned, it was difficult to destroy them by fire, as they were detached, and stood in the water. It was from the tops of the houses that we received most injury from the enemy; so that, by destroying these, we gained a considerable advantage. Whenever we had taken one of the enemy's entrenchments, a bridge, or forced any other strong position, we were obliged to occupy the spot night and day with our troops, which we regulated in the following manner: – Each company watched by turns; the first from the evening time until midnight; the second from midnight until a couple of hours before daylight; and the third from that time till morning, when they were relieved by forty other men. The watch was each time relieved by a like number, though none of these watches left the spot; but when the following arrived, the former lay themselves on the bare ground, and took a little repose; so that when daylight came there were always one hundred and twenty men collected together ready for action. On other nights, when we expected some sudden attack, the whole of the men marched up at once, and remained under arms until the enemy approached. We had every reason to be upon our guard, for we learnt from several Mexican officers, whom we had taken prisoners in the different engagements, that Quauhtemoctzin and his generals had come to the determination of falling some day or night suddenly upon our encampment on the causeway; and concluded that, after they had destroyed us, they might easily make themselves masters of the two other causeways occupied by Sandoval and Cortes. To accomplish this finishing stroke, the nine towns lying in the lake, besides Tlacupa, Escapuzalco, and Tenayucan, were to cooperate with them. While we should thus be attacked on every side, they meant to carry off the Indian females with our baggage, which we had left behind in Tlacupa.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 2 (of 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x