Denis Diderot - Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys

Здесь есть возможность читать онлайн «Denis Diderot - Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"That these parts are capable of distention and contraction, is needless to be demonstrated in an assembly of Literati of your rank: but that in consequence of this distention and contraction, the Delphys can utter sounds more or less acute; in a word, all the inflexions of the voice, and modulation of singing; is a fact, which I flatter myself I shall put out of doubt. My appeal is to experiments. Yes, gentlemen, I engage to make both a Delphys and a Toy reason, speak, nay, and sing too, before ye."

Thus harangued Orcotomus, promising to himself nothing less than to raise the Toys to the level of the windpipes of one of his learned brethren, whose success jealousy had attack'd in vain.

CHAP. X.

Less learned and less tedious than the preceding. Continuation of the academical sitting

By the difficulties started against Orcotomus, before he could make his experiments, it appeared, that his notions were judged to have less of solidity than ingenuity. "If Toys have the faculty of speech naturally," say they, "why have they not made use of it till now? If it was an effect of the goodness of Brama, who has been pleased to endow women with so strong a desire of talking, to double the organs of speech in them; it is very strange, that they have so long been ignorant of, or at least neglected this valuable gift of nature. Why has not the same Toy spoke more than once? Why has none of them spoke of aught but the same subject? By what mechanism does it fall out, that one of the mouths is forcibly kept shut, while the other speaks? Moreover," added they, "if we judge of the prattle of Toys by the circumstances, in which most of them have spoken, and by the things they have told; there is all the reason in the world to believe it involuntary, and that those parts would continue mute, if it had been in the power of their possessors to impose silence on them."

Orcotomus arose to answer these objections, and insisted that Toys talk'd in all ages; but so low, that what they said was hardly heard, even by those to whom they belonged. That it is not surprizing, that they have raised their voice in our days, when the freedom of conversation is carried so high, that one may without impudence and indiscretion converse on those things, which are the most familiar to them: that if they have spoke audibly but once, we are not to infer that that will be the only time. That there is a vast difference between being mute and keeping silence; that if they have talk'd but on one and the same subject only, probably the reason is, that it is the only one, of which they have ideas. That those who have not spoke as yet, will speak. That if they remain silent, it is because they have nothing to say, or that they are ill made, or want ideas and terms.

"In a word," continued he, "to pretend that it was an effect of the goodness of Brama to grant to women the means of gratifying their strong desire of talking, by multiplying in them the organs of speech; is to grant, that if this benefaction drag'd any inconveniences after it, it was an effect of his wisdom to prevent them: and this he has done, by compelling one of the mouths to keep silence, while the other speaks. It is already but too inconvenient for us, that women change their mind from one instant to another: what then would it have been, if Brama had left them the power of being of two contradictory sentiments at the same time? Further, the gift of speech has been given, purely in order to be understood; but the women, who find it a difficult talk to understand one another with a single mouth each, how could they possibly do it, if they spoke with two at a time?"

Thus Orcotomus answered several things, and thought he had given satisfactory solutions to all difficulties: but he was mistaken. New doubts were raised, and he was on the point of sinking under them; when Cimonazes came to his assistance. Then the dispute became tumultuous. They stray'd wide of the question, they bewilder'd themselves, they return'd, they bewilder'd themselves a second time, they grew angry, they brawled; from brawling they pass'd to injurious words, and the academical sitting ended.

CHAP. XI.

Fourth trial of the Ring.

The Echo

While the prattle of the Toys employed the academy, in other companies it became the news of the day, and the subject of the morrow, and of several succeeding days. It was an inexhaustible text. True facts were blended with false; every thing went down, the prodigy had removed all incredulity. In conversation people lived on it upwards of six months.

The Sultan had made but three trials of his ring; and yet, in a circle of ladies who were allowed a stool at the Manimonbanda's, one of them related a discourse held by the Toy of a president's lady, next that of a marchioness, then she disclosed the pious secrets of a devotee, in fine those of several women who were not there: and God knows the stories that were father'd on their Toys; nor was there any parcimony of smutty tales. From facts they came to reflections. "I must confess," says one of those ladies, "that this witchcraft (for it is a spell cast on Toys) keeps us in a cruel state. How! to be eternally under apprehensions of hearing an impertinent voice issuing from one's self." "But madam," answered another, "this fright astonishes us with regard to you. When a Toy has nothing ridiculous to tell, what does it signify, whether it be silent or speak?" "It signifies so much," replied the first, "that I would freely give half my jewels, to be assured that mine will never speak." "Surely," replied the second, "there must be substantial reasons for keeping measures with people, to purchase their discretion at so high a price." "I have not better reasons than another," said Cephisa: "and yet I do not eat my words. Twenty thousand crowns, is not too large a sum to buy tranquillity: for I will frankly own, that I have not more confidence in my Toy than in my mouth, and many silly things have slipt from me in my life. I hear every day so many incredible adventures unveiled, attested, detailed by Toys, that even retrenching three fourths, the remaining part is sufficient to destroy a reputation. If mine should prove but half so great a lyer as all those, I should be ruined. Was it not enough then that our conduct was in the power of our Toys, without our reputation being dependent on their discourses?" "For my part," answered Ismene smartly, without entering into endless arguments, "I allow things to go their own way. If it be Brama, that has given the faculty of speech to Toys, as my Bramin has convinced me, he will not suffer them to lye. It would be impious to assert the contrary. Wherefore my Toy may talk as often and much as it will. But after all what will it say?"

Then was heard a hollow voice, which seemed to come out of the ground, and answered by way of Echo: Many things . Ismene, not imagining whence the answer proceeded, flew into a passion, attack'd her neighbours, and increased the diversion of the company. The Sultan, charmed with her mistake, quitted his minister, with whom he was in conference in a corner, went to her, and said: "I am afraid, madam, you have heretofore admitted some one of these ladies into your confidence, and that their Toys are so malicious as to recollect histories, which your own might have forgot."

At the same time, by moving his ring up and down with dexterity, Mangogul caused a very singular dialogue between the lady and her Toy. Ismene, who had always conducted her little affairs well enough, and had never had a confidante, answer'd the Sultan, that all the art of calumniators would be ineffectual. " Perhaps, " answer'd the unknown voice. "How, perhaps," reply'd Ismene, piqued at this injurious doubt, "what have I to fear from them?" " Every thing, if they knew as much as I. " "And what do you know?" " Many things, I tell you. " "Many things, that says much, but means nothing. Can you tell any particulars?" " Without doubt. " "And of what nature? Have I been really in Love?" " No. " "Have I had intrigues, adventures?" " Exactly. " "And with whom, pray? With Petits-maitres, military men, senators?" " No. " "Comedians?" " No. " "You shall see, it was with my pages, my footmen, my confessor, or my husband's chaplain." " No. " "Mr Impostor, you are at your wits end?" " Not quite. " "Yet I can see no other person, with whom one can possibly have adventures. Was it before, was it after my marriage? Answer me then, impertinent." " Ah, madam, spare invectives, if you please. Compel not the best of your friends to take some disagreeable steps. " "Speak, my dear, tell, tell all. I value your services as little as I fear your indiscretion. Explain your self: I not only give you full permission, but even dare you to it." " To what do you reduce me, Ismene? " said the Toy, breathing a deep sigh. "To render justice to vertue." " Well then, virtuous Ismene, have you quite forgot young Osmin, the sangiac Zegris, your dancing master Alaziel, your music master Almoura? " "Ah! what horrid calumnies," cried Ismene. "I had a mother, who was too vigilant to expose me to such irregularities: and my husband, were he here, would testify that he found me just such as he could wish." " Very true, " replied the Toy, " thanks to the secret of your intimate friend Alcina. "

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys»

Обсуждение, отзывы о книге «Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x