Thomas Dyer - Folk-lore of Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «Thomas Dyer - Folk-lore of Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Folk-lore of Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Folk-lore of Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Folk-lore of Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Folk-lore of Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

277

“Æneid,” bk. iv. l. 462.

278

“Metamorphoses,” bk. v. l. 550; bk. vi. l. 432; bk. x. l. 453; bk. xv. l. 791.

279

“2 Henry VI.” iii. 2; iv. 1.

280

“Titus Andronicus,” ii. 3.

281

Cf. “Lucrece,” l. 165; see Yarrell’s “History of British Birds,” vol. i. p. 122.

282

See Brand’s “Pop. Antiq.,” 1849, vol. iii. p. 209.

283

The spelling of the folios is “howlets.” In Holland’s translation of Pliny (chap. xvii. book x.), we read “of owlls or howlets.” Cotgrave gives “Hulotte.”

284

Halliwell-Phillipps’s, “Handbook Index,” 1866, p. 354.

285

See Dyce’s “Glossary,” p. 302.

286

See Singer’s “Notes to The Tempest,” 1875, vol. i. p. 82.

287

See Gentleman’s Magazine , November, 1804, pp. 1083, 1084. Grimm’s “Deutsche Mythologie.”

288

See Dasent’s “Tales of the Norse,” 1859, p. 230.

289

“Hudibras,” pt. i. ch. i.

290

In “Much Ado About Nothing” (i. 1), Benedick likens Beatrice to a “parrot-teacher,” from her talkative powers.

291

This is the reading adopted by Singer.

292

“Notes to Hamlet,” Clark and Wright, 1876, pp. 179, 180.

293

See Nares’s “Glossary,” vol. ii. p. 645; Singer’s “Notes,” vol. ix. p. 228.

294

Cf. “Troilus and Cressida,” iii. 3.

295

Cf. “Richard II.” i. 1.

296

Mr. Harting, in his “Ornithology of Shakespeare,” quotes an interesting correspondence from “Land and Water” (1869), on the subject.

297

See Sir Thomas Browne’s Works, 1852, vol. ii. pp. 1-4.

298

See Brand’s “Pop. Antiq.,” 1849, vol. iii. pp. 366, 367.

299

Cf. “The Tempest,” iii. 3; “All’s Well that Ends Well,” i. 1; “Antony and Cleopatra,” iii. 2; “Cymbeline,” i. 6.

300

Works, 1852, vol. i. pp. 277-284.

301

See Aldis Wright’s “Notes to The Tempest,” 1875, p. 129.

302

Daily Telegraph , January 31, 1880; see Southey’s “Commonplace Book,” 1849, 2d series, p. 447.

303

See Dove , pp. 114, 115.

304

Nares’s “Glossary,” vol. ii. p. 704; Halliwell-Phillipps’s “Handbook Index to Shakespeare,” 1866, p. 398; Dyce’s “Glossary,” p. 345; Singer’s “Shakespeare,” vol. vii. p. 264.

305

“Ornithology of Shakespeare,” p. 218.

306

Strutt’s “Sports and Pastimes,” 1876, pp. 19, 97, 677; Brand’s “Pop. Antiq.,” 1849, vol. ii. pp. 59, 60.

307

Douce’s “Illustrations of Shakespeare,” 1839, p. 367.

308

Marsden’s “History of Sumatra,” 1811, p. 276.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Folk-lore of Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Folk-lore of Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Folk-lore of Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «Folk-lore of Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x