John Ruskin - Val d'Arno
Здесь есть возможность читать онлайн «John Ruskin - Val d'Arno» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: foreign_antique, foreign_home, literature_19, visual_arts, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Val d'Arno
- Автор:
- Издательство:Иностранный паблик
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Val d'Arno: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Val d'Arno»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Val d'Arno — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Val d'Arno», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
All other noble architecture is for the glory of living gods and men; but this is for the glory of death, in God and man. Cathedral, cloister, or tomb,—shrine for the body of Christ, or for the bodies of the saints. All alike signifying death to this world;—life, other than of this world.
Observe, I am not saying how far this feeling, be it faith, or be it imagination, is true or false;—I only desire you to note that the power of all Christian work begins in the niche of the catacomb and depth of the sarcophagus, and is to the end definable as architecture of the tomb.
30. Not altogether, and under every condition, sanctioned in doing such honour to the dead by the Master of it. Not every grave is by His command to be worshipped. Graves there may be—too little guarded, yet dishonourable;—"ye are as graves that appear not, and the men that walk over them are not aware of them." And graves too much guarded, yet dishonourable, "which indeed appear beautiful outwardly, but are within full of all uncleanness." Or graves, themselves honourable, yet which it may be, in us, a crime to adorn. "For they indeed killed them, and ye build their sepulchres."
Questions, these, collateral; or to be examined in due time; for the present it is enough for us to know that all Christian architecture, as such, has been hitherto essentially of tombs.
It has been thought, gentlemen, that there is a fine Gothic revival in your streets of Oxford, because you have a Gothic door to your County Bank:
Remember, at all events, it was other kind of buried treasure, and bearing other interest, which Niccola Pisano's Gothic was set to guard.
LECTURE II. JOHN THE PISAN
31. I closed my last lecture with the statement, on which I desired to give you time for reflection, that Christian architecture was, in its chief energy, the adornment of tombs,—having the passionate function of doing honour to the dead.
But there is an ethic, or simply didactic and instructive architecture, the decoration of which you will find to be normally representative of the virtues which are common alike to Christian and Greek. And there is a natural tendency to adopt such decoration, and the modes of design fitted for it, in civil buildings. 4 4 "These several rooms were indicated by symbol and device: Victory for the soldier, Hope for the exile, the Muses for the poets, Mercury for the artists, Paradise for the preacher."—(Sagacius Gazata, of the Palace of Can Grande. I translate only Sismondi's quotation.)
32. Civil , or civic , I say, as opposed to military. But again observe, there are two kinds of military building. One, the robber's castle, or stronghold, out of which he issues to pillage; the other, the honest man's castle, or stronghold, into which he retreats from pillage. They are much like each other in external forms;—but Injustice, or Unrighteousness, sits in the gate of the one, veiled with forest branches, (see Giotto's painting of him); and Justice or Righteousness enters by the gate of the other, over strewn forest branches. Now, for example of this second kind of military architecture, look at Carlyle's account of Henry the Fowler, 5 5 "Frederick," vol. i.
and of his building military towns, or burgs, to protect his peasantry. In such function you have the first and proper idea of a walled town,—a place into which the pacific country people can retire for safety, as the Athenians in the Spartan war. Your fortress of this kind is a religious and civil fortress, or burg, defended by burgers, trained to defensive war. Keep always this idea of the proper nature of a fortified city:—Its walls mean protection,—its gates hospitality and triumph. In the language familiar to you, spoken of the chief of cities: "Its walls are to be Salvation, and its gates to be Praise." And recollect always the inscription over the north gate of Siena: "Cor magis tibi Sena pandit."—"More than her gates, Siena opens her heart to you."
33. When next you enter London by any of the great lines, I should like you to consider, as you approach the city, what the feelings of the heart of London are likely to be on your approach, and at what part of the railroad station an inscription, explaining such state of her heart, might be most fitly inscribed. Or you would still better understand the difference between ancient and modern principles of architecture by taking a cab to the Elephant and Castle, and thence walking to London Bridge by what is in fact the great southern entrance of London. The only gate receiving you is, however, the arch thrown over the road to carry the South-Eastern Railway itself; and the only exhibition either of Salvation or Praise is in the cheap clothes' shops on each side; and especially in one colossal haberdasher's shop, over which you may see the British flag waving (in imitation of Windsor Castle) when the master of the shop is at home. 34. Next to protection from external hostility, the two necessities in a city are of food and water supply;—the latter essentially constant. You can store food and forage, but water must flow freely. Hence the Fountain and the Mercato become the centres of civil architecture.
Premising thus much, I will ask you to look once more at this cloister of the Campo Santo of Pisa.
35. On first entering the place, its quiet, its solemnity, the perspective of its aisles, and the conspicuous grace and precision of its traceries, combine to give you the sensation of having entered a true Gothic cloister. And if you walk round it hastily, and, glancing only at a fresco or two, and the confused tombs erected against them, return to the uncloistered sunlight of the piazza, you may quite easily carry away with you, and ever afterwards retain, the notion that the Campo Santo of Pisa is the same kind of thing as the cloister of Westminster Abbey.
36. I will beg you to look at the building, thus photographed, more attentively. The "long-drawn aisle" is here, indeed,—but where is the "fretted vault"?
A timber roof, simple as that of a country barn, and of which only the horizontal beams catch the eye, connects an entirely plain outside wall with an interior one, pierced by round-headed openings; in which are inserted pieces of complex tracery, as foreign in conception to the rest of the work as if the Pisan armata had gone up the Rhine instead of to Crete, pillaged South Germany, and cut these pieces of tracery out of the windows of some church in an advanced stage of fantastic design at Nuremberg or Frankfort.
37. If you begin to question, hereupon, who was the Italian robber, whether of marble or thought, and look to your Vasari, you find the building attributed to John the Pisan; 6 6 The present traceries are of fifteenth century work, founded on Giovanni's design.
—and you suppose the son to have been so pleased by his father's adoption of Gothic forms that he must needs borrow them, in this manner, ready made, from the Germans, and thrust them into his round arches, or wherever else they would go.
We will look at something more of his work, however, before drawing such conclusion.
38. In the centres of the great squares of Siena and Perugia, rose, obedient to engineers' art, two perennial fountains Without engineers' art, the glens which cleave the sand-rock of Siena flow with living water; and still, if there be a hell for the forger in Italy, he remembers therein the sweet grotto and green wave of Fonte Branda. But on the very summit of the two hills, crested by their great civic fortresses, and in the centres of their circuit of walls, rose the two guided wells; each in basin of goodly marble, sculptured—at Perugia, by John of Pisa, at Siena, by James of Quercia.
39. It is one of the bitterest regrets of my life (and I have many which some men would find difficult to bear,) that I never saw, except when I was a youth, and then with sealed eyes, Jacopo della Quercia's fountain. 7 7 I observe that Charles Dickens had the fortune denied to me. "The market-place, or great Piazza, is a large square, with a great broken-nosed fountain in it." ("Pictures from Italy.")
The Sienese, a little while since, tore it down, and put up a model of it by a modern carver. In like manner, perhaps, you will some day knock the Elgin marbles to pieces, and commission an Academician to put up new ones,—the Sienese doing worse than that (as if the Athenians were themselves to break their Phidias' work).
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Val d'Arno»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Val d'Arno» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Val d'Arno» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.