Various - The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862

Здесь есть возможность читать онлайн «Various - The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, periodic, foreign_edu, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

War-comrades all, heart's-brothers good,
I spare no skill and labor,
For these your hurts in hero-mood
You got from hostile sabre.
Now well behave, keep up thy heart,
God's help itself will tend thee;
Although at present great the smart,
To dress the wound will mend thee;
Wash off the blood,
Time makes it good,—
Reach me the shear,—
A plaster here,—
Hold out your arm,
'T is no great harm,—
Give drink to stay,
He limps away:
Thank God, their wounds all tended,
Be dart- and pike-hole mended!

Three faces does a surgeon wear:
At first God is not higher;
And when with wounds they illy fare,
He comes in angel's tire;
But soon as word is said of pay,
How gracelessly they grieve him!
They bid his odious face away,
Or knavishly deceive him:
No thanks for it
Spoils benefit,
Ill to endure
For drugs that cure;
Pay and respect
Should he collect,
For at his art
Your woes depart;
God bids him speed
To you in need;
Therefore our dues be giving,
God wills us all a living.

No death so blessed in the world
As his who, struck by foeman,
Upon the airy field is hurled,
Nor hears lament of woman;
From narrow beds death one by one
His pale recruits is calling,
But comrades here are not alone,
Like Whitsun blossoms falling.
'T is no ill jest
To say that best
Of ways to die
Is thus to lie
In honor's sleep,
With none to weep:
Marched out of life
By drum and fife
To airy grave,
Thus heroes crave
A worthy fame,—
Men say his name
Is Fatherland's Befriender ,
By life and blood surrender.

With the introduction of standing armies popular warlike poetry falls away, and is succeeded by camp-songs, and artistic renderings of martial subjects by professed poets. The people no longer do the fighting; they foot the bills and write melancholy hymns. Weckerlin (1584-1651) wrote some hearty and simple things; among others, Frisch auf, ihr tapfere Soldaten , "Ye soldiers bold, be full of cheer." Michael Altenburg, (1583-1640,) who served on the Protestant side, wrote a hymn after the Battle of Leipsic, 1631, from the watch word, "God with us," which was given to the troops that day. His hymn was afterwards made famous by Gustavus Adolphus, who sang it at the head of his soldiers before the Battle of Lützen, November 16, 1632, in which he fell. Here it is. ( Verzage nicht, du Häuflein klein .)

Be not cast down, thou little band,
Although the foe with purpose stand
To make thy ruin sure:
Because they seek thy overthrow,
Thou art right sorrowful and low:
It will not long endure.

Be comforted that God will make
Thy cause His own, and vengeance take,—
'T is His, and let it reign:
He knoweth well His Gideon,
Through him already hath begun
Thee and His Word sustain.

Sure word of God it is to fell
That Satan, world, and gates of hell,
And all their following,
Must come at last to misery:
God is with us,—with God are we,—
He will the victory bring.

Here is certainly a falling off from Luther's Ein feste Burg , but his spirit was in the fight; and the hymn is wonderfully improved when the great Swedish captain takes it to his death.

Von Kleist (1715-1759) studied law at Königsberg, but later became an officer in the Prussian service. He wrote, in 1759, an ode to the Prussian army, was wounded at the Battle of Künersdorf, where Frederic the Great lost his army and received a ball in his snuff-box. His poetry is very poor stuff. The weight of the enemy crushes down the hills and makes the planet tremble; agony and eternal night impend; and where the Austrian horses drink, the water fails. But his verses were full of good advice to the soldiers, to spare, in the progress of their great achievements, the poor peasant who is not their foe, to help his need, and to leave pillage to Croats and cowards. The advice was less palatable to Frederic's troops than the verses.

But there were two famous soldier's songs, of unknown origin, the pets of every camp, which piqued all the poets into writing war-verses as soon as the genius of Frederic kindled such enthusiasm among Prussians. The first was an old one about Prince Eugene, who was another hero, loved in camps, and besung with ardor around every watchfire. It is a genuine soldier's song.

Prince Eugene, the noble captain,
For the Kaiser would recover
Town and fortress of Belgrade;
So he put a bridge together
To transport his army thither,
And before the town parade.

When the floating bridge was ready,
So that guns and wagons steady
Could pass o'er the Danube stream,
By Semlin a camp collected.
That the Turks might be ejected,
To their great chagrin and shame.

Twenty-first of August was it,
When a spy in stormy weather
Came, and told the Prince and swore
That the Turks they all amounted,
Near, at least, as could be counted,
To three hundred thousand men, or more.

Prince Eugenius never trembled
At the news, but straight assembled
All his generals to know:
Them he carefully instructed
How the troops should be conducted
Smartly to attack the foe.

With the watchword he commanded
They should wait till twelve was sounded
At the middle of the night;
Mounting then upon their horses,
For a skirmish with the forces,
Go in earnest at the fight.

Straightway all to horseback getting,
Weapons handy, forth were setting
Silently from the redoubt:
Musketeers, dragooners also,
Bravely fought and made them fall so,—
Led them such a dance about.

And our cannoneers advancing
Furnished music for the dancing,
With their pieces great and small;
Great and small upon them playing,
Heathen were averse to staying,
Ran, and did not stay at all.

Prince Eugenius on the right wing
Like a lion did his fighting,
So he did field-marshal's part:
Prince Ludwig rode from one to th' other,
Cried, "Keep firm, each German brother,
Hurt the foe with all your heart!"

Prince Ludwig, struck by bullet leaden,
With his youthful life did redden,
And his soul did then resign:
Badly Prince Eugene wept o'er him,
For the love he always bore him,—
Had him brought to Peterwardein.

The music is peculiar,—one flat, 3/4 time,—a very rare measure, and giving plenty of opportunity for a quaint camp-style of singing.

The other song appeared during Frederic's Silesian War. It contains some choice reminiscences of his favorite rhetoric.

Fridericus Rex, our master and king,
His soldiers altogether to the field would bring,
Battalions two hundred, and a thousand squadrons clear,
And cartridges sixty to every grenadier.

"Cursed fellows, ye!"—his Majesty began,—
"For me stand in battle, each man to man;
Silesia and County Glatz to me they will not grant,
Nor the hundred millions either which I want.

"The Empress and the French have gone to be allied,
And the Roman kingdom has revolted from my side,
And the Russians are bringing into Prussia war;—
Up, let us show them that we Prussians are!

"My General Schwerin, and Field-Marshal Von Keith,
And Von Ziethen, Major-General, are ready for a fight;
Turban-spitting Element! Cross and Lightning get
Who has not found Fritz and his soldiers out yet!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862»

Обсуждение, отзывы о книге «The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x