Уильям Шекспир - Troilus ja Cressida
Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Troilus ja Cressida» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Европейская старинная литература, Драматургия, foreign_dramaturgy, на финском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Troilus ja Cressida
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Troilus ja Cressida: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Troilus ja Cressida»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Troilus ja Cressida — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Troilus ja Cressida», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Älä, älä puhu minulle mitään! Minun puolestani kaikki saa olla niinkuin on, ja sillä hyvä.
(Pandarus menee. Hätätorvea soitetaan.)
TROILUS.
Vait, julma hälytys! Vait, jylhä ääni!
Molemmin puolin ovat narreja.
Helena liekin kaunis, noin kun häntä
Punaavat joka päivä verillään.
Mua moinen seikka taisteluun ei kutsu,
Se liian halpa mun on miekalleni.
Mut Pandarus – oi, taivaat, tätä tuskaa! —
Luo Cressidan hän yksin voi mua auttaa;
Vaan hän on kosjomieheks yhtä jyrkkä
Kuin tyttö tylyn-kaino kosinnalle.
Apollo, sano, rakkaan Daphnes kautta,
Mitä Cressida on – Pandarus – ja minä.
Oi, vuode Cressidan on Intia,
Miss' uinuu hän kuin helmi; Ilionin 3 3 Ilion on tässä Troian kuninkaallinen linna.
Ja hänen linnansa on välill' ärjy,
Levoton meri; minä kauppias;
Ja Pandarus, tuo purjemies, mun heikko
On toivoni ja luotsini ja laivani.
(Sotamelskettä. Aeneas tulee.)
AENEAS.
No, Troilus, miks' et ole taistelussa?
TROILUS.
Siks etten ole; siinä naisen vastaus,
Kun naisekast' on olla sieltä poissa.
Mit' uutta tänään taistotantereelta?
AENEAS.
On Paris mennyt kotiin; haavan sai.
TROILUS.
Sen kuka hälle antoi?
AENEAS.
Menelaus.
TROILUS.
Siis verta vuotakoon! Ei haittaa kai,
Jos Menelauksen sarvest' iskun sai.
(Sotahuutoja.)
AENEAS.
Haa, kuules! Tuoll' on leikki verratoin.
TROILUS.
Kotona paras, "voisin" jos ois "voin".
Mut leikkiin tuonne! Menetkö sa mukaan?
AENEAS.
Juur' kiireesti.
TROILUS.
Siis mennään yhtä sukaan.
(Menevät.)
Toinen kohtaus
Sama paikka. Katu.
(Cressida ja Aleksander tulevat.)
CRESSIDA.
Ken tuosta kulki?
ALEKSANDER.
Kuningatar Hecuba
Ja Helena.
CRESSIDA.
Ja minne?
ALEKSANDER.
Itätorniin,
Jok' yli laakson kohoo, taistelua
Näkemään. Hector, jonka mielenmaltti
On vankka niinkuin hyve, suuttui tänään,
Andromachea torui, miestään löi,
Ja, niinkuin sodass' oisi kotitöissään,
Ol' aseiss' ennen päivän nousua
Ja läksi kentälle, miss' itki kukat,
Jo ennustellen urhon raivotöitä.
CRESSIDA.
Ja mikä raivon syynä?
ALEKSANDER.
Huhutaan,
Ett' ylhä mies on Kreikan armeijassa,
Sukuja Hectorille, Troian verta,
Nimeltä Ajax.
CRESSIDA.
Hyvä; entä sitten?
ALEKSANDER.
Sanotaan, ett' on miesten mies per se ,
Ja seisoo omin jaloin.
CRESSIDA.
Niinhän joka mies tekee, jos ei ole päissään, tai sairas, tai jalkoja vailla.
ALEKSANDER.
Tämä mies, nähkääs, neiti, on omakseen riistänyt kaikenlaisten eläimien luonteen-ominaisuudet: hän on uljas kuin jalopeura, kömpelö kuin karhu, hidas kuin elefantti; mies, johon luonto on niin kasannut mielettömyyksiä, että hänessä uljuus on narrimaisuudeksi rutistunut ja narrimaisuuden höysteeksi pantu vähän älyn särvintä. Ei ole toisella ihmisellä sitä hyvettä, josta ei hänessä olisi haametta, eikä sitä pahetta, josta ei hänessä olisi pilkkua. Hän on synkkämielinen ilman syytä ja iloinen ilman aikojaan; hänellä on kaikki puolet, mutta kaikki niin nurinpuoliset, että hän on niinkuin luuvaloinen Briareus, jolla on monta kättä, eikä yhtäkään käytettävää, tai umpisokea Argus, joka on pelkkää silmää, mutta näköä vailla.
CRESSIDA.
Mutta kuinka sellainen mies, joka minua naurattaa, saattaa Hectoria suututtaa?
ALEKSANDER.
Sanotaan, että hän eilen tappelussa kävi Hectorin kimppuun ja paiskasi tämän maahan; suutuksissaan ja häpeissään siitä ei Hector ole sen perästä syönyt eikä nukkunut.
(Pandarus tulee.)
CRESSIDA.
Kuka tuossa tulee?
ALEKSANDER.
Setänne Pandarus, neiti hyvä.
CRESSIDA.
Hector on urhea mies.
ALEKSANDER.
Jommoista ei ole toista, neiti.
PANDARUS.
Mitä? Mitä?
CRESSIDA.
Hyvää huomenta, setä Pandarus.
PANDARUS.
Hyvää huomenta, orpana Cressida. Mistä te puhutte? – Huomenta, Aleksander. – Kuinka voit, orpanaiseni? Milloin olit Ilionissa?
CRESSIDA.
Tänä aamuna, setä.
PANDARUS. Mistä te puhuitte minun tullessani? Oliko Hector jo aseissa ja lähtenyt, kun tulit Ilioniin? Helena oli kai vielä makuulla, niinkö?
CRESSIDA.
Hector oli lähtenyt, mutta Helena oli makuulla.
PANDARUS.
Niin oikein; Hector oli aikaisin jalkeilla.
CRESSIDA.
Siitä me juuri puhelimme, ja hänen vihastaan.
PANDARUS.
Oliko hän vihoissaan?
CRESSIDA.
Niin tämä tässä sanoo.
PANDARUS.
Oli oikein, oli; tiedänpä vielä syynkin siihen; kyllä hän tänään hutkii ja huitoo, sen voin heille sanoa; eikä Troiluskaan anna hänelle paljoa perään; varokoot Troilusta, voin heille sanoa senkin.
CRESSIDA.
Mitä? Onko hänkin vihoissaan?
PANDARUS.
Kuka? Troilusko? Troilus on paras mies näistä kahdesta.
CRESSIDA.
Oi. Jupiter! Sehän ei ole mitään vertaamista.
PANDARUS.
Mitä? Eikö Troiluksen ja Hectorin välillä mitään vertaamista? Tunnetko miestä, jos hänet näet?
CRESSIDA.
Tunnen, jos olen ennen hänet nähnyt ja tunnen hänet.
PANDARUS.
Hyvä; Troilus on Troilus, sen sanon.
CRESSIDA.
Siis sanotte samaa mitä minäkin; sillä varmaan hän ei ole Hector.
PANDARUS.
Ei, eikä Hectorkaan ole Troilus eräässä suhteessa.
CRESSIDA.
Oikein, kumpaankin nähden; hän on oma itsensä.
PANDARUS.
Oma itsensäkö? Ah, Troilus-parka! Jospa olisi!
CRESSIDA.
Se hän on.
PANDARUS.
Silloin menen vaikka avojaloin Intiaan.
CRESSIDA.
Hän ei ole Hector.
PANDARUS.
Omako itsensä? Ei, hän ei ole oma itsensä. – Jospa olisikin oma itsensä! No niin, tuolla ylhäällä on jumalat; aika auttaa tai kaataa.
– Ah, Troilus, ah, jos minun sydämmeni olisi tuon tytön ruumiissa! – Ei, Hector ei ole parempi mies kuin Troilus.
CRESSIDA.
Pyydän anteeksi.
PANDARUS.
Hän on vanhempi.
CRESSIDA.
Anteeksi, anteeksi!
PANDARUS.
Toinen ei ole vielä siihen mittaan päässyt; toista sanot, kun se toinen pääsee siihen mittaan. Hector ei saa hänen älyään koko tänä vuonna.
CRESSIDA.
Eikä sitä tarvitsekaan, kun hänellä on omansa.
PANDARUS.
Eikä hänen ominaisuuksiaan.
CRESSIDA.
Siitä ei haittaa.
PANDARUS.
Eikä hänen kauneuttaan.
CRESSIDA.
Se ei häntä kaunistaisi; hänen omansa on parempi.
PANDARUS.
Sinä et osaa arvostella, tyttö. Itse Helenakin tässä taannoin vannoi, että Troilus, mitä ruskeaan pintaan tulee – sillä se hänellä on, se täytyy minun tunnustaa – mutta ei sentään ruskeakaan —
CRESSIDA.
Ei, vaan ruskea.
PANDARUS.
Niin totisesti, totta puhuakseni, ruskea eikä ruskea.
CRESSIDA.
Totta puhuakseni, totta eikä totta.
PANDARUS.
Hän korotti hänen ihoväriänsä yli Pariin.
CRESSIDA.
Mutta onhan Pariilla tarpeeksi väriä.
PANDARUS.
On kyllä.
CRESSIDA.
Siis Troiluksella olisi sitä liikaa. Jos hän korotti hänen väriänsä, niin on se kai heleämpää kuin tuon toisen; jos tällä on tarpeeksi väriä ja toisella vielä enemmän, niin on tämä liian tulista ylistystä sopiakseen hyvään ihoväriin. Yhtä hyvin Helenan kultainen kieli olisi voinut ylistää Troilusta hänen kuparinokkansa tähden.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Troilus ja Cressida»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Troilus ja Cressida» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Troilus ja Cressida» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.