Лудовико Ариосто - Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI

Здесь есть возможность читать онлайн «Лудовико Ариосто - Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Наука, Жанр: Европейская старинная литература, epic_poetry, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Неи́стовый Рола́нд» или «Неистовый Орла́ндо» (итал. Orlando furioso) — рыцарская поэма итальянского писателя Лудовико Ариосто, оказавшая значительное влияние на развитие европейской литературы Нового времени. Самая ранняя версия (в 40 песнях) появилась в 1516 году, 2-е издание (1521) отличается лишь более тщательной стилистической отделкой, полностью опубликована в 1532. «Неистовый Роланд» является продолжением (gionta) поэмы «Влюблённый Роланд» (Orlando innamorato), написанной Маттео Боярдо (опубликована посмертно в 1495 году). Состоит из 46 песен, написанных октавами; полный текст «Неистового Роланда» насчитывает 38 736 строк, что делает его одной из длиннейших поэм европейской литературы.
В основе произведения — предания каролингского и артуровского циклов, перенесённые в Италию из Франции в XIV веке. Как и у Боярдо, от каролингских эпических песен остались только имена персонажей, а вся сюжетика взята из бретонского рыцарского романа. Сюжет «Неистового Роланда» крайне запутан и распадается на множество отдельных эпизодов. Тем не менее все содержание поэмы можно свести к четырнадцати сюжетным линиям, из них восемь больших (Анджелика, Брадаманта, Марфиза, Астольфо, Орландо, Ринальдо, Родомонт, Руджеро) и шесть малых (Изабелла, Олимпия, Грифон, Зербино, Мандрикардо, Медоро). И есть еще тринадцать вставных новелл. Главные сюжетные линии поэмы — безответная любовь сильнейшего христианского рыцаря Роланда к катайской царевне Анджелике, приводящая его к безумию, и счастливая любовь сарацинского воина Руджьера и христианской воительницы Брадаманты, которым, согласно поэме, предстоит стать родоначальниками феррарской герцогской династии д’Эсте.

Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

347

Вот осталась Мелара по левую… — Мелара и Фикароло находятся на левом берегу По, Сермида и Стеллата — на правом, в Мантуанской области. Близ Стеллаты По разделялся на два рукава, один из которых шел к Венеции, другой — к Ферраре.

348

Бондено. — Городок в месте впадения Панаро в По.

Осыпаемые алыми и белыми… — Ср.: XXXIII, 13

…два Тебальдовы замка. — Крепость, построенная Тедальдо д’Эсте ок. 970 г. на северной границе Феррары и снесенная в 1860 г.

349

Проезжая со мною здешний край… — Это путешествие Ринальда и Малагиса вымышлено Ариосто. Окт. 56–59 впервые появились в изд. 1532 г.

350

Островок… — Бельведере, во времена Ариосто стал местом отдыха герцогского семейства и двора, был украшен изысканной парковой архитектурой и экзотической флорой и фауной.

351

Что когда семь раз по сто раз… — Когда солнце, расположенное в четвертой небесной сфере, семьсот раз соединится с созвездием Овна, что происходит весной. Т. е. когда пройдет семьсот лет (весен). Навсикаин отчий край. — Остров феаков, на котором находились вечно плодоносящие сады Алкиноя (Одиссея, VII, 112–128). Навсикая — дочь Алкиноя, оказала помощь Одиссею.

352

…остров, милый Тиберию… — Капри, который император Тиберий в последние семь лет жизни избрал своей резиденцией

…удолию Гесперид… — См.: XIV, 22, примеч.

И в Цирцеиных не сыщется паствах… — Остров Цирцеи (Кирки) населен животными, в которых она превратила людей. Для сих мест оставит и Кипр и Книд. — О Кипре см.: XVIII, 136, прим.; Книд — город в Карии (Малая Азия), центр культа Афродиты (Венеры).

353

Сыном Геркулеса и отцом Геркулеса. — Альфонс I, сын Эрколе I и отец Эрколе II.

354

С правого в провешит… — Правый рукав По (см.: окт. 53, прим.) за Феррарой вновь разделялся, образуя островок Сан Джорджо, на По ди Волано (слева) и По ди Примаро (справа). На левом берегу По ди Примаро, в шести милях от Феррары находилась башня Гайбана (рухнула в 1765 г.), на правом берегу — башня Фосса (также ныне не существует).

355

О моей Кларисе… — Согласно «Четырем сыновьям Эмона», женой Ринальда (Рено) была сестра Иона, гасконского короля.

356

Опоясанном медлительным Минцием… — в Мантуе (см.: XIII, 59, прим.; XXXVII, 8).

357

Это случай с Адонием… — Нижеследующая новелла, как и предыдущая в этой же песни, восходит к истории Кефала и Прокриды. Однако если в рассказе рыцаря с чашей Ариосто использовал лишь первую часть сюжета, то теперь он берет сюжет целиком: не только испытание жены, но и ответное испытание мужа. Больше всего аналогий — с версией Гигина (Сказания, 189). Полностью сюжет встречается также у Антонина Либерала (Метаморфозы, 41). Кроме того, в первой части ариостовского рассказа заметны мотивы декамероновских новелл V, 8 и V, 9 (безответная любовь героя, его расточительство и обнищание), а во второй — новеллы II, 9 (ревность и месть обманутого мужа). См.: Райна. С. 504–511.

358

Погруженный в Ульпианову премудрость. — В занятия юриспруденцией. Ульпиан (ум. 228) — знаменитый римский законовед.

359

Произрос из драконовой челюсти… — См.: окт. И, прим.

360

Нам назначено обращаться в змей. — Сам по себе мотив превращения волшебного помощника (помощницы) в животное (змею) принадлежит к числу фольклорных универсалий. Что касается закона еженедельной метаморфозы, которому подчинены феи, то Ариосто, видимо, почерпнул его из романа Андреа да Барберино «Гверин Горемыка», где аналогичным образом Сивилла Нурсийская и все ее присные обращаются в отвратительных рептилий, как только наступит час воскресной мессы. См.: Райна. С. 509.

361

Обошел двенадцать своих созвездий… — Прошел год.

362

Эзоп. — Безобразие Эзопа, легендарного греческого баснописца, стало нарицательным.

363

Стен Ардженты над Сантернской пастью… — Замок Арджента (см.: III, 41, прим.) на правом берегу По ди Примаро, в 18 милях от Феррары, в месте впадения в По реки Сантерно.

364

Бастия… — См.: III, 53–54, прим.; XLII, 3–5 …по мертвой проточине… — Рукав По, пролегавший в заболоченной местности, ныне не существует.

365

Хоть Ринальд и привык бывать безденежен… — Традиционная черта. Мятеж Рено против императора был переосмыслен в дальнейшей традиции в качестве разбоя из-за денег: в «Морганте» Пульчи Ринальд прямо выходит на большую дорогу. О бедности Ринальда сохранились воспоминания даже во «Влюбленном Роланде».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI»

Обсуждение, отзывы о книге «Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x