Автор неизвестен Европейская старинная литература - Скандинавская баллада

Здесь есть возможность читать онлайн «Автор неизвестен Европейская старинная литература - Скандинавская баллада» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1978, Жанр: Европейская старинная литература, folk_songs, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скандинавская баллада: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скандинавская баллада»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник народных песен (датских, шведских, норвежских, исландских) в своей заключительной части содержит литературоведческую работу М.И.Стеблина-Каменского, в которой автор останавливается на истории возникновения, литературных особенностях, стиле, образах, средствах выразительности данного литературного жанра.
Все переводы сделаны специально для данного издания и не публиковались раньше. В книгу вошли такие баллады, как Хавбор и Сигне , Старик и Тор , Честная Кристин и ее брат , Улов и эльфы , Королева Бенгерд , Заколдованный рыцарь и многие другие. Сборник народных песен (датских, шведских, норвежских, исландских) в своей заключительной части содержит литературоведческую работу М.И.Стеблина-Каменского, в которой автор останавливается на истории возникновения, литературных особенностях, стиле, образах, средствах выразительности данного литературного жанра.

Скандинавская баллада — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скандинавская баллада», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19 Зачем здесь рыжий бородач?
Того гляди обидит.
Вот мы железные палки возьмем,
Тогда он у нас увидит».

20 Провозгласил тут Олав Святой,
Словно радость большую:
«Камень к камню, стена к стене!
Вовеки стойте вплотную!»

21 В Хорнелюммере — чудеса,
Тролли оцепенели:
Скала закрылась сплошной стеной,
Не стало даже щели.

22 Самый маленький злобный тролль
Начал гневные речи:
«Еще и не такую скалу
Поднимут наши плечи!»

23 Друг на друга полезли они,
Кверху друг друга вздымали,
Но головы их проскочили в нутро,
Хребты они сломали.

24 Спасибо Олаву-королю, —
Добром его поминают:
К Хорнелюммеру ходят суда,
И горя они не знают.

А солнце светит, как золото, над Тронхеймом.

Улав и Кари

Перевод с норвежского Г. В. Воронковой. Мать Улава внушает своему сыну, что его жена, Кари, колдунья, и он поэтому считает своим долгом подвергнуть Кари истязанью, а та посылает свою окровавленную рубашку своей матери. Прообразом для этой баллады послужила, как предполагается, легенда о франкской принцессе Клотильде, которую ее муж, вестготский король Амальрик, арианец, истязал как правоверную католичку, и она тогда послала брату свою окровавленную рубашку. Баллада эта известна также в Дании и Швеции, но по происхождению она, по-видимому, норвежская.

1 Восемь лет жил Улав с женой

— Не подходи так близко —

Вдали от матери родной.

На лугу танцует любимая.

2 На девятый отправился в путь,
Чтобы к матери заглянуть.

3 «Расскажи мне, сын дорогой,
Как живется тебе с женой?»

4 «Так мила мне моя жена,
Как чарка доброго вина.

5 Так жену я свою люблю,
Как будто я всегда в хмелю».

6 «Верхом вчера я видела Кари,
Эльфы лесные вокруг танцевали.

7 Белый медведь вместо коня
Вез ее среди ясного дня.

8 Вместо уздечки сверкающий змей
Кольцом извивался в руке у ней».

9 «Так клеветать на Кари не тоже,
Кто поверит, спаси того Боже».

10 «Траве не расти, не родиться зверю,
Если матери сын не верит!»

11 В бока жеребцу вонзились шпоры,
И замелькали леса и горы.

12 Кари дома сидит и плачет —
Видит, как муж ее быстро скачет.

13 Кари стала, как мел, бела:
«Разгневан Улав, плохи дела».

14 Платок повязала, обула ноги,
Мужа любимого ждет на пороге.

15 «Улав, не надо грозно смотреть!
Что тебе мать сказала? Ответь!»

16 «Мать верхом тебя видела, Кари,
Эльфы лесные вокруг танцевали.

17 Белый медведь вместо коня
Вез тебя среди ясного дня.

18 Вместо уздечки сверкающий змей
Кольцом извивался в руке твоей».

19 «Так клеветать на меня не тоже,
Кто поверит, спаси того Боже».

20 «Траве не расти, не родиться зверю,
Если матери сын не верит!»

21 Он Кари бил, покуда мог,
Рубашку порвал и тело иссек.

22 Он Кари бил, что было мочи,
Тело поникло, рубашка в клочьях.

23 «Улав! Будут по мне поминки,
В сердце нет уже и кровинки».

24 На руки Улав Кари берет,
На шелковую постель кладет.

25 «Кровью моей рубашку смочи
И с нею к матери скачи.

26 Проси рубашку постирать
И замуж сестер не выдавать».

27 Кари пришла к райским вратам,
Дева Мария ждет ее там.

28 Дева Мария ей стул подвигает:
«Пусть Кари садится и отдыхает».

29 «Я недостойна этой чести
С девой Марией садиться вместе.

30 Я не устала, я постою,
Пусть только Улав будет в раю».

31 «Садись, моя Кари, и отдыхай,
Не плачь, попадет твой Улав в рай».

32 «Я не устала, могу постоять,
Пусть будет в раю и Улава мать».

33 «Не стану этого обещать,

— Не подходи так близко —

В царстве небесном не будет мать».

На лугу танцует любимая.

Дочери Тёреса из Вэнге

Перевод со шведского Игн. Ивановского. Баллада на данный сюжет представлена во всех скандинавских, а также в романских странах. Но в Швеции эта баллада оказалась связанной с церковью в Чэрна (в Эстеръётланде), где еще в XIX в., в подтверждение правдивости баллады, показывали источники, якобы забившие из крови трех убитых там сестер. По мотивам баллады известный шведский кинорежиссер Ингмар Бергман поставил нашумевший фильм «Девичий источник».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скандинавская баллада»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скандинавская баллада» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Автор неизвестен Европейская старинная литература - Песни Матушки Гусыни
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен - Европейская старинная - Фортунат
Автор неизвестен - Европейская старинная
Автор неизвестен - Европейская старинная - Прекрасная Магелона
Автор неизвестен - Европейская старинная
Автор неизвестен - Европейская старинная - Песнь о Сиде
Автор неизвестен - Европейская старинная
Автор неизвестен Европейская старинная литература - О возвышенном
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Робин Гуд
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о Тристане и Изольде
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о докторе Фаусте
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Поэзия вагантов
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Средневековые французские фарсы
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Песнь о Нибелунгах [прозаический пересказ]
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Отзывы о книге «Скандинавская баллада»

Обсуждение, отзывы о книге «Скандинавская баллада» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x