Бежали от людей Любящий и любовь и утешались беседой с Возлюбленным... — Триада «Любящий—Возлюбленный—любовь» восходит к лирике трубадуров и к кодексу куртуазной любви, усвоенному Льюлем в юности.
...несть числа именам, которыми он его величает... — Перу Льюля принадлежит книга «Сто имен Господа», напи санная в 1285 г.
Удалился Возлюбленный от Любящего ~ и спрашивал он о нем людей на языке любви. — Одна из тех метафор, мотивы которых наиболее явственно напоминают мотивы «Песни Песней».
...дабы выйти из той темницы любви... — «Темница любви» — один из самых устойчивых мотивов поэзии трубадуров.
...дабы обучить их основам своею искусства познавать и любить Возлюбленного. — Скорее всего, имеется в виду «Краткое искусство постижения истины», датируемое 1274 г.
Упрекал Любящий христиан ~ начиная его именем свои письма. — На протяжении всей своей жизни после обращения Льюль неоднократно возвращался к мысли о настоятельной необходимости как можно скорее научиться у мусульман трепетному и страстному религиозному чувству.
Решил отправиться Любящий в чужие края ~ и предали его мучениям недруги его Возлюбленного. — Вполне вероятно, что речь идет о тех долгих и дальних странствиях, которые Льюль действительно предпринял в самый «темный» период своей биографии (1276—1287).
Любящий так любил своего Возлюбленного ~ Поэтому любовь Любящего была на полпути между верой и разумом. — Метафора 198 — своеобразный автокомментарий к доктрине майоркинского мыслителя, в предельно лаконичной форме вскрывающий специфику его религиозных и философских взглядов.
... и одиноким остался он среди людей. — Данный парадокс, подобно некоторым иным (таким, например, как «радость в страдании»), лежащим в основе кодекса куртуазной любви, — один из устойчивых мотивов провансальской лирики.
Сказал Любящий, что наука врожденная -ив какой он более преуспел. — Возможно, под «врожденной наукой» Льюль подразумевает философию любви, а под «наукой благоприобретенной» — философию знания, другими словами, мистику и схоластику, которым он в равной степени отдал дань, считая их одинаково необходимыми как в самообразовании, так и в миссионерской деятельности.
Две думы непрестанно думал Любящий ~ пытался он постичь сущность его творений. — Еще одна попытка Льюля определить своеобразие своего творчества и объяснить притягательность для него как схоластики, так и мистики, как философии знания, так и философии любви.
Трех Возлюбленных, равночестных в величии и во славе ~ ибо одна на всех трех Возлюбленных разлита. — В этой и в некоторых других метафорах книги Льюль оттачивает столь необходимую ему для миссионерских целей аргументацию христианского учения о Троице, что является одним из свидетельств в пользу теории о западном, христианском происхождении мистики майоркинского мыслителя.
Облачился Возлюбленный в те же одежды ~ дабы походило платье его на платье Возлюбленного. — Метафора, в основу которой положен догмат о человеческой природе Иисуса Христа, сына Божьего, и об искупительной жертве Спасителя, в очередной раз подтверждает готовность Льюля к мученической смерти.
Спрашивал Возлюбленный людей ~ и сохнет на глазах от любви. — Эта метафора любопытна очевидными ассоциациями с «Песнью Песней»; в библейском тексте, однако, отсутствует тонкий психологический рисунок, особенностью которого является гармоническое сочетание оппозиций.
Оставил Любящий мир ~ где сам находил хулу и обиду. — Одна из тех метафор, в которых автобиографический подтекст наиболее очевиден.
Ответил ~ изложенных в «Книге о язычнике и трех мудрецах». — «Книга о язычнике и трех мудрецах» — одно из первых сочинений Льюля, написанное им сначала на арабском языке, а затем им же переведенное на каталанский.
«Скажи, безумец, что весомее ~ нет разницы между многообразием и единством». — Метафора 290 — одно из ста утверждений Льюля, помеченных доминиканцем-инквизитором Н. Эймерихом как «еретические».
Читать дальше