Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1985, Издательство: Издательство «Наука», Жанр: Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По мнению составителей предлагаемого издания, после уже существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий перевод памятников должен более или менее полно отразить один из сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований – героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее значительных по объему и месту в истории ирландской культуры – «Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по объему саг героического цикла некоторые считались как бы предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов мы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным текстом.
Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».
Нам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Т А Михайлова С В Шкунаев ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ Издательство - фото 1

Т. А. Михайлова, С. В. Шкунаев

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ

(©) Издательство «Наука», 1985 г. Перевод, статья, примечания

КАК БЫЛО НАЙДЕНО ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ 1 1 По мнению составителей - фото 2

КАК БЫЛО НАЙДЕНО ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ {1} 1 По мнению составителей предлагаемого издания, после уже существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий перевод памятников должен более или менее полно отразить один из сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований – героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее значительных по объему и месту в истории ирландской культуры – «Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по объему саг героического цикла некоторые считались как бы предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов мы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным текстом. Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом». Нам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги. Перевод выполнен по изданию: Fallsigad tána bó Cúailnge. – In: The Book of Leinster formerly Lebar na Núachongbála. vol. V. Ed. by R. I. Best and M. O'Brien. Dublin, 1967, p. 1119.

Собрались однажды поэты со всей Ирландии вокруг Сенхана Торпеста {2} 2 Сенхан Торпест. – Речь идет об известном в ирландской традиции персонаже (ок. 580-650), прославленном как поэт и наставник поэтов. Ему приписывается несколько поэм, а также так называемое «Великое Сочинение», которое, возможно, послужило основой ирландской письменной генеалогической традиции. Связь Сенхана с легендарным Фергусом может оказаться неслучайной, если принять отождествление Сенхана с упоминаемым в генеалогиях Сенханом, сыном Уаркриде из рода Арайд, возводившего себя к Фергусу. Высказывалось предположение, что Сенхан мог действительно сыграть некоторую роль в сведении воедино самых разнообразных традиций, касающихся событий и персонажей «Похищения». , дабы выяснить, знает ли кто-нибудь из них Похищение Быка из Куальнге целиком. Но сказал из них каждый, что известна ему лишь часть.

Тогда спросил Сенхан, кто из его учеников с его благословения отправится через страну Лета {3} 3 …через страну Лета… – т. е. Галлию. , чтобы найти целиком текст Похищения, за который один мудрец на востоке обещал книгу Кулмена {4} 4 Книга Кулмена – Имеется в виду сочинение (Etymologiae) Исидора, епископа Севильи (560-636), пользовавшееся в раннее средневековье огромной популярностью и считавшееся своего рода энциклопедией. В нем, между прочим, содержатся упоминания и об Ирландии. . Эмин, внук Нинена, отправился тогда в путь вместе с Муиргеном, сыном Сенхана. И случилось так, что путь их лежал мимо могилы Фергуса, сына Ройга {5} 5 Фергус, сын Ройга. – Знаменитый ирландский герой (имя его означает «мужская сила»). По преданию Фергус, бывший одно время правителем королевства уладов на севере страны, покинул свой край и оказался в лагере королевы Медб после событий, описанных в саге «Изгнание сыновей Уснеха». . Подошли они к могильному камню у Энлоха {6} 6 Энлох – точное местоположение неизвестно. В других вариантах этой саги оно называется Финдлох. в Коннахте. Сел Муирген на тот могильный камень, а остальные оставили его и отправились искать дом для ночлега.

Спел Муирген тогда песнь камню, будто к самому Фергусу он обращался. Так он ему сказал:

Если бы этот камень стал
Самим тобой, о мак Ройг,
Ты бы тоже стал искать
Ночлега, как и они.
Куальнге мы ищем здесь,
В этой долине, Фергус.

Вдруг окутал Муиргена густой туман, и три дня и три ночи никто не видел его. И тогда явился перед ним Фергус {7} 7 …явился перед ним Фергус… – В тексте подразумевается, что Фергус восстал из могилы. В других вариантах говорится, что Фергус не мог подняться, ибо, «стоя был непомерно высок». во всем великолепии своем, с каштановыми кудрями, в зеленом плаще, в тупике с капюшоном, расшитой алым, с мечом с золотой рукоятью, в сандалиях с бронзовыми пряжками. Рассказал ему Фергус все Похищение целиком, как случилось все тогда, от начала и до конца. И тогда вернулись они к Сенхану с этим рассказом, и рады все были.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ»

Обсуждение, отзывы о книге «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x