Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1985, Издательство: Издательство «Наука», Жанр: Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По мнению составителей предлагаемого издания, после уже существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий перевод памятников должен более или менее полно отразить один из сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований – героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее значительных по объему и месту в истории ирландской культуры – «Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по объему саг героического цикла некоторые считались как бы предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов мы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным текстом.
Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».
Нам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тогда пошел Катбад к Фахтне Фатаху, сыну Рудрайга, чтобы поговорить с ним. Отправились они в долину Маг Инис. Когда настал ее день, испытала та женщина родовые муки. Сказал ей Катбад:

– О, женщина, если в твоей это власти, пусть лишь завтра, а не сегодня, принесет твое лоно то, что хранит оно. Будет тогда твой сын королем Улада или даже всей Ирландии, и слава о нем навеки сохранится в наших землях. И запомнится этот день, как запомнится день появления на свет Иисуса, сына всемогущего Бога.

– Я сделаю так, – сказала Несс. – Один лишь есть у него путь, и освобожу я его тогда, когда будет надо.

И вышла Несс на луг на берегу реки Конхобар. Села она на камень у самого края. И опять стала она испытывать родовые муки. Так сказал тогда Катбад {21} 21 Так сказал тогда Катбад… – Ниже следует так называемая «риторика». Сам этот термин заимствован из латыни и применялся для обозначения нерифмованных композиций – по характеру большей частью пророчеств, заклинаний и пр. Риторики отличались намеренно усложненной структурой, делающей их далеко не всегда понятными (подробнее см. с. 439 наст, изд.). В ряде саг настоящего издания фрагменты риторик по этой причине опускаются. и предрек рождение Конхобара.

Несс, ты терпишь муки,
Бремя боли будит,
Дай родиться сыну.
Твои руки белы,
Дочь Эоху Буйде.
О, моя супруга,
Будет смел и славен
Сын тебе на радость.
В этот час родится
Он, владыка мира,

Будет его сила
На века воспета.
В эту ночь родится
Повелитель битвы,
Не узнает плена
Он и Христос {22} 22 …Он и Христос. – Соотнесение жизни Конхобара с жизнью Христа постоянно встречается в ирландской традиции. См. сагу «Смерть Конхобара» в наст. изд. .

Он рожден в долине
На высоком камне.
Будет славной повесть
О его правленье.
Пса узнает Улад,
Ум его и удаль.
Вызовет он ужас
В справедливом гневе.

Назван он Конхобар,
Будет он Конхобар {23} 23 ..Будет он Конхобар… – Имя правителя уладов образовано от слов con-cobair – «пес» и «желающий», «стремящийся». .
Будет всюду первым
Он с оружьем алым.
Смерть его настигнет
После смерти Бога.
Светлый меч сверкает
Над холмами Лайм.

Видит ясно Катбад
Ум его и храбрость,
Он полюбит сына,
Как родного сына,
Будет сыном Фахтны,
Как сказала Скатах {24} 24 Скатах – наделенная демоническими чертами женщина-воительница и прорицательница (имя ее образовано от слова «тень» или «демон»). По преданию, именно она обучила Кухулина множеству искусных боевых приемов. См. сагу «Сватовство к Эмер» в наст. изд. .
В плен возьмет он многих
С севера и с юга.
О, Несс!

И тогда девушка позволила ребенку родиться, и славным был ее сын, все в Ирландии узнали о нем. До сих пор стоит камень, на котором он родился на западе Айргдеха {25} 25 Айргдех – местность в долине Муиртемне, на западе Крих Росс (см. примеч. 4). Там же родился и воспитывался Кухулин. . Так родился этот сын: в каждой руке у него было по червяку. Пошел он к реке Конхобар, и расступилась река перед ним. И тогда назвал его Катбад по имени той реки: Конхобар, сын Фахтны. Взял его Катбад на руки, дал ему имя и предсказал ему будущее, такую он промолвил песнь:

В славный час пришел он в мир, Славен будет он. Справедливым будет он, Катбада он сын.

Катбада он сын
И прекрасной Несс.
Вот пришел он в мир,
Навсегда мой сын.

Навсегда мой сын
Станет королем,
Песни сложит он,
Споры разрешит.

И всегда во всем
Будет первым он,
Мой любимый сын,
Голова моя.

Конхобар воспитывался у Катбада и всегда был рядом с ним, так что стали называть его некоторые: Конхобар, сын Катбада. А потом получил Конхобар власть в Уладе после матери своей и отца, ведь королем был Фахтна Фатах. А от Катбада получил он мудрость и друидическое знание, которые помогли ему выиграть битву при Гайрех и Илгайрех {26} 26 Гайрех и Илгайрех – Речь идет о местности, где в финале саги «Похищение Быка из Куальнге» происходит решающее сражение. Оно состоялось примерно в 30 км от впадения реки Шэннон в озеро Лох Ри, около современного города Моллингар. против Айлиля и Медб во время Похищения быка из Куальнге.

Перевод Т. Михайловой
ИЗГНАНИЕ СЫНОВЕЙ УСНЕХА 27 27 Перевод выполнен по изданию Windisch Е - фото 5

ИЗГНАНИЕ СЫНОВЕЙ УСНЕХА {27} 27 Перевод выполнен по изданию: Windisch Е. Irische Texte, Leipzig, 1880, s. 59-92. Изгнание сыновей Уснеха, – Правильная, встречающаяся в большинстве источников форма этого имени – Уислиу. Лишь переписчик нашей рукописи дает вариант «Уснех», очевидно по аналогии с очень известным названием холма (Холм Уснеха) в королевстве Миде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ»

Обсуждение, отзывы о книге «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x