Вьяса - МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва
Здесь есть возможность читать онлайн «Вьяса - МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 3
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
По дороге он увидел нагого нищенствующего монаха, который приближался (к нему) то ясно видимый, то невидимый. Между тем Уттанка, положив серьги на землю, направился к воде. В это время тот нищий поспешно подошел, схватил серьги и убежал. Уттанка догнал его и схватил. А тот, оставив свой вид, принял образ Такшаки и проворно вошел в большое отверстие, открывшееся в земле. И, проникнув туда, он направился к своему обиталищу, в змеиное царство. Уттанка последовал за ним через то же отверстие. И, проникнув туда, он восславил змей такими стихами:
„Змеи, кои имеют Айравату [271] Айравата – царь змей, который почитается хинду одним из главных среди змеиного племени нагов, населяющих подземное царство.
своим царем, блистающие в бою, ползут, как облака, движимые ветром в сопровождении молний. Красивые и безобразные, с покрытыми чернью серьгами, происходящие от Айраваты, они сверкают подобно солнцу на небосводе. Много змеиных троп на северном берегу Ганги. Кто захочет, кроме Айраваты, шествовать, точно среди войска, под лучами (палящего) солнца! Восемь тысяч и восемь, и двадцать тысяч змей следуют провожатыми, когда выходит Дхритараштра. [272] Дхритараштра – брат Айраваты, один из главных змей-нагов, населяющих подземное царство.
И те, которые следуют за ним или отправились в далекие края, имея старшим (своим) братом Айравату, – им я тоже совершил поклонение. Ради получения серег я восславил Такшаку, того сына Кадру, [273] Кадру – супруга легендарного мудреца Кашьяны, которая считается матерью могучих змей.
чье жительство было всегда на Курукшетре и в (лесу) Кхандаве. Такшака и Ашвасена, [274] Ашвасена – имя змея-нага, сына Такшаки, царя змей.
два неизменных спутника, жили на Курукшетре у реки Икшумати. [275] Икшумати – название реки Калинади, которая течет через Камаон, Рохилькханд и район. Канаудж и впадает в Гангу.
Я буду также всегда славить и того младшего, великодушного брата Такшаки, который известен под (именем) Шрутасена и жил в Махаддьюме, [276] Махаддьюма или Махаддьюман – название места священных омовений.
добиваясь главенства над змеями!“.
Но хотя он и прославлял так змей, он не получил тех серег. Тогда он увидел двух женщин, которые пряли ткань, сидя за ткацким станком. И в том станке были черные и белые нити. И увидел он колесо, приводимое в движение шестью мальчиками.
И увидел он мужа, достойного лицезрения. Всех их он стал восхвалять такими стихами изречений:
„По мере того как непрерывно движется полярный круг, на нем обнаруживается три сотни и шестьдесят делений, – так и это колесо, которое вертят шесть мальчиков, обладает сочетанием двадцати четырех делений. [277] Двадцать четыре деления, т.е. двадцать четыре фазы луны
И на этом станке, объемлющем миры, две женщины, посылая (челнок), непрерывно прядут (ткань) из черных и белых нитей, постоянно создавая существа и миры. Хвала владетелю грома, хранителю мира, сокрушителю Вритры и Намучи, [278] Сокрушитель Вритры и Намучи – бог Индра.
облаченному в черную одежду, великодушному, кто в мире разграничивает правду и неправду, кто разъезжает вместо колесницы на коне, кто является сыном вод и древним (обликом) бога Агни! Поклонение тому властителю вселенной, владыке трех миров [279] Три мира – три мира, взятые вместе, а именно: небо (svarga), земля (bhumi) и подземный мир (patala).
– Пурандаре!“.
Тогда муж тот сказал ему: „Я доволен этой твоею хвалою. Какую милость я должен оказать тебе?“. Тот ему ответил: „Пусть змеи подпадут под мою власть!“. И ему тот муж снова молвил: „Подуй в задний проход этому коню!“. И он стал дуть в задний проход коню. И когда он дул на коня, из всех отверстий его вышло огненное пламя вместе с дымом. При помощи его было окурено змеиное царство. Тогда смутился Такшака, охваченный страхом перед огненным пламенем. Захватив серьги, он вышел поспешно из своего обиталища и сказал Уттанке: „Возьми эти серьги!“. И Уттанка взял их. Получив серьги, он подумал: „Сегодня ведь святой праздник у супруги (моего) наставника, но я нахожусь далеко. Каким же образом я смогу выразить ей (свое) почтение?“. Когда он размышлял об этом, тот муж сказал ему: „О Уттанка, садись верхом на этого коня. Он в один миг доставит тебя в дом твоего учителя“.
Сказав „хорошо“, он сел на того коня и возвратился в дом своего наставника. А супруга учителя, искупавшись, уселась причесывать волосы и, видя, что Уттанка не возвращается, стала уже помышлять о том, как бы проклясть его. И вот Уттанка, войдя к супруге наставника, приветствовал ее и вручил ей те серьги. Она же ему сказала в ответ: „О Уттанка, на место ты явился во время. Привет тебе, о сын! Ты ведь чуть не был проклят мною. Счастье сопутствовало тебе. Да обретешь ты успех!“.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.