Когда приходишь к такому пониманию, то уже не позволяешь себе испытывать отвращение к чему-либо. Древний человек сказал[1]:
«Мое сознание меняется в зависимости от бесчисленного множества обстоятельств.
В этом изменении поистине, возможно, заключено таинство. Следуя за потоком, узнаю [свою] природу. [У меня] нет ни радостей, ни огорчений».
Примечания
[1] Далее приводится цитата — гатха, принадлежащая XXI Патриарху по индийской линии.
Последователи Дао!
Согласно взглядам школы чань, жизнь и смерть следуют друг за другом[1]. Занимающиеся созерцанием должны вникнуть в это до тонкостей.
Когда хозяин и гость встречаются, между ними через высказывания устанавливаются отношения соперничества.
Иногда ответ на что-то может выразиться в какой-то форме, иногда они действуют всем существом[2].
Иногда прибегают к [такому] способу, как выражение радости или гнева, иногда обнажают половину тела, иногда ездят верхом на льве, иногда садятся верхом на правителя-слона[3].
Если это истинный приверженец учения, он издает кхэ и протягивает [Наставнику] липкий таз[4].
Друг добра, не разобравшись в этой ситуации, попадает в ловушку каких-то обстоятельств и начинает выделывать фокусы. Тогда ученик произносит кхэ . Друг добра теперь не желает его отпускать. Это болезнь жизненно важных органов, ее нельзя исцелить. Это называется испытание хозяина гостем.
Иногда Друг добра ничего не предлагает[5], а по мере того как ученик задает вопросы, тут же снимает их.
Будучи вынужден отказаться [от вопросов], ученик стоит насмерть, не желая отпускать [хозяина]. Это случай, когда хозяин испытывает гостя.
Примечания
[1] Жизнь и смерть следуют друг за другом (Сы-хо сюнь жань). — Представляется, что смысл этой фразы связан с содержанием всего параграфа, который является вводным к рассматриваемым далее четырем случаям испытания хозяином гостя и наоборот. Строгий порядок высказывания сторон в этом случае сравнивается с неизменной закономерностью смены жизни и смерти.
[2] Действуют всем существом (цюаньти цзоюн). — Имеются в виду удары кулаком, палкой, резкие подскоки со скамьи, внезапный быстрый уход и т. д. Очевидно, «действие всем существом» противопоставляется проповеди словом.
[3] Иногда ездят верхом на льве, иногда садятся верхом на правителя-слона (хо чэн шицзы хо чэн сян-ван). — Выражение явно ассоциируется с бодхисаттвами Маньчжушри и Самантабхадрой: в буддийской иконографии первый изображался верхом на льве, второй — на слоне.
[4] Протягивает [Наставнику] липкий таз (цзяо пэньцзы). — Очевидно, речь идет о какой-то ловушке, которую испытующий уготовил испытуемому.
[5] Друг добра ничего не предлагает (шань чжиши бу нянь-чу у). — Хозяин, т. е. Наставник, заводит гостя, т. е. ученика, в тупик, заставляя последнего отказаться от всех вопросов.
Иногда ученик предстает перед Другом добра в соответствии с состоянием чистоты[1]. Друг добра, понимая, что это объективная ситуация, хватает его и швыряет в яму.
Ученик говорит: «Что за великолепный Друг добра!» [Учитель] отвечает: «Ах, ты не можешь отличить хорошее от дурного!» Тогда ученик кланяется. Это называется: хозяин испытывает хозяина.
Иногда ученик предстает перед Другом добра закованным в кандалы и цепи[2].
Друг добра надевает на него еще порцию кандалов и цепей.
Ученик радуется, он не может отличить, что есть что. Это называется: гость испытывает гостя.
Почтеннейшие!
Все, что было здесь мной высказано, служит для опознания Мары, выявления того, что отличается [от Дао]. Это позволит вам понять, где ложное, а где истинное.
Примечания
[1] Иногда ученик предстает перед Другом добра в соответствии с состоянием чистоты (Ю сюежэнь, ин игэ цинцзин цзин). — Здесь рассматривается вариант, когда хозяин-Наставник и гость-ученик выступают как равные, то есть оба оказываются в роли хозяина-Наставника.
[2] Иногда ученик предстает перед Другом добра закованным в кандалы и цепи (Ю сюежэнь, пи-цзя дай-со). — Так выглядит вариант, когда хозяин-Наставник и гость-ученик оба опутаны иллюзиями.
Последователи Дао!
Искренность очень трудна, а Дхарма Будды, хотя скрыта и таинственна, однако понимание [ее] вполне достижимо. Я объясняю вам это в течение целого дня, но вы не обращаете никакого внимания. И тысячу, а то и десять тысяч раз топчете ее ногами, [пребывая] в кромешной тьме[1]. У нее (Дхармы Будды. — И. Г .) нет [никаких] признаков формы, но она очевидна [благодаря] собственной яркости.
Читать дальше