Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ

Здесь есть возможность читать онлайн «Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Северо-Запад Пресс, Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гунки-моногатари (воинские повествования) — литературный жанр, сформировавшийся на рубеже XII–XIII вв. Берёт начало от устных описаний военных столкновений X и XI вв. Эти описания к началу периода Камакура сложились в особый жанр устного рассказа — катаримоно, исполнявшегося сказителями.
Крупнейшим повествованием гунки, насчитывающим 40 свитков, считается "Тайхэйки" ("Повесть о Великом мире"). В центре — события 1318–1367 гг., связанные с войной между Южной и Северной династиями.
Воспевает самурайские доблести и нормы поведения (бусидо).

ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кодзима-хоси

ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ. (ТАЙХЭЙКИ)

СВИТОК ПЕРВЫЙ

ВСТУПЛЕНИЕ

Я невежа, выбрал втайне перемены, что случились от древности до наших дней, и узрел причины спокойствия и опасностей.

Покрывать собой всё, ничего не оставляя, — это добродетель Неба. Мудрый государь, будучи воплощением его, оберегает государство. Нести на себе всё, ничего не выбрасывая, — это удел Земли. Верноподданные, будучи подобием её, охраняют богов земли и злаков [1] Прим.1 Свиток 1: «Боги земли и злаков» — в переносном смысле: государство. .

Ежели недостаёт той добродетели, — не удержать государю своего ранга, хоть и обладает он им. Тот, кого называли Цзе из династии Ся, бежал в Наньчао, а Чжоу из династии Инь был разбит в Муе [2] Прим.2 Свиток 1: Цзе — последний государь древней китайской династии Ся, бежал в 930 г. до н. э. в Наньчао, где и умер. Чжоу — государь династии Шан-Инь (2-е тысячелетие до н. э.), один из мифических тиранов древности, погиб от рук Чжоуского императора У-вана. .

Ежели уклоняются от того удела, — недолговечна сила подданных, хоть и обладают они ею. Некогда слышали, как Чжао-гао был наказан в Сяньяне, а Лу-шань убит в Фэнсяне [3] Прим.3 Свиток 1: Чжао-гао — подданный Циньских государей, умертвивший двух императоров. В 210 г. до н. э. был убит (разорван лошадьми, впряжёнными в телеги) по приказанию внука первого из них. Лу-шань (Ань Лу-шань) — варвар по рождению, занимал несколько важных постов при Танском дворе, потом поднял мятеж, объявил себя императором, однако в 757 г. был убит. .

Поэтому прежние мудрецы, проявив осмотрительность, смогли оставить законы на грядущее. О, последующие поколения! Оглядываясь назад, не пренебрегайте предостережениями прошлого!

1

ОБ АВГУСТЕЙШЕМ ПРАВЛЕНИИ ИМПЕРАТОРА ГОДАЙГО И О ПРОЦВЕТАНИИ ВОИНОВ

И вот, в августейшее царствование императора Годайго [4] Прим.4 Свиток 1: Годайго (1319–1338) — не 95-й, а 96-й император Японии, организатор борьбы за возрождение императорской власти, независимой от засилья феодального дома Ходзё. , девяносто пятого государя со времён Дзимму-тэнно [5] Прим.5 Свиток 1: Дзимму-тэнно — мифический основатель императорской династии Японии, прямой потомок богини Солнца Аматэрасу Омиками. На престол, согласно преданиям, вступил в 660 г. до н. э. , который был первым из императоров-людей нашей страны, жил воин по имени Тайра-но Такатоки [6] Прим.6 Свиток 1: Тайра (Ходзё) — но Такатоки (1303–1333) — 9-й и последний сиккэн («держатель власти», фактический глава государства) из рода Ходзё. , владетель Сагами [7] Прим.7 Свиток 1: Сагами — название провинции на востоке Японии. Владетель Сагами — один из титулов сиккэна Ходзё Ёритомо. . В те времена он нарушил добродетели в отношении господина, потерял свою почтительность подданного. С тех пор разбушевались Четыре моря [8] Прим.8 Свиток 1: «Четыре моря» — одно из поэтических обозначений Японии. и не успокаиваются ни на один день. Вот уже сорок с лишним лет боевые костры затмевают собою небо, а бранные кличи приводят в движение землю. Ни один человек не может достигнуть долголетия. Десяткам тысяч негде обрести покой.

Ежели доискиваться начала тех бед, — оно не от какого-то одного вредоносного утра или вечера.

Когда в годы под девизом правления Гэнряку [9] Прим.9 Свиток 1: Годы Гэнряку (Гэнрэки) — 1184 г. его милость Ёритомо [10] Прим.10 Свиток 1: Ёритомо — Минамото Ёритомо (1147–1199), 1-й сёгун (военно-феодальный правитель Японии) из династии Минамото. , великий военачальник Правой стороны из Камакура, удостоился признания заслуг тем, что разгромил дом Тайра, он, по щедрости высочайшей воли экс-императора Госиракава [11] Прим.11 Свиток 1: Госиракаба — 77-й император Японии (1156–1158). После отречения от престола в пользу своего сына продолжал удерживать дела управления страной на протяжении царствования трёх императоров. 1129–1192. стал нести службу Всеобщего ревнителя порядка Шестидесяти шести провинций [12] Прим.12 Свиток 1: «Шестьдесят шесть провинций» — в переносном смысле: Япония. . С тех пор воины впервые определили для провинций охранителей [13] Прим.13 Свиток 1: Охранители (сюго) — официальная должность, учреждённая для провинций сёгунским правительством. и учредили для поместий управляющих. Старший сын того Ёритомо, глава Левой гвардии Ёрииэ, и второй сын, Правый министр князь Санэтомо, — оба они, один за другим, завладели титулом сэйи-сёгуна, Полководца-покорителя варваров. Их нарекли сёгунами трёх поколений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ»

Обсуждение, отзывы о книге «ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x