Юэ Дун - Дополнение к Путешествию на Запад

Здесь есть возможность читать онлайн «Юэ Дун - Дополнение к Путешествию на Запад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дополнение к Путешествию на Запад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дополнение к Путешествию на Запад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман "Дополнение к Путешествию на Запад", озаглавленный в русском переводе "Новые приключения Царя Обезьян", - одно из самых оригинальных произведений своего жанра в старом Китае. Написанный накануне гибели империи Мин (1368—1644) и маньчжурского нашествия, он несет на себе глубокую печать той бурной и необычной эпохи — эпохи острого кризиса средневекового общества, решительного пересмотра традиционных ценностей, небывалой раскованности мысли и фантазии и, главное, вновь пробудившейся потребности в доскональном даже беспощадно доскональном — исследовании мира человеческой души.
Перевод с китайского В. Малявина.

Дополнение к Путешествию на Запад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дополнение к Путешествию на Запад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре с Северо-Востока подоспело еще несколько посланных Сунь Укуном лазутчиков. Одни прибыли с донесением, что видели кое-что интересное, а другие доложили, что ничего любопытного не обнаружили.

Один Сунь Укун из волоска сказал:

— В волшебной пещере облака складывались в стихи, которые можно читать задом наперед.

Другой сказал:

— Я видел высокую башню, сложенную из благовонного дерева, которое тонет в воде.

Третий сказал:

— Я видел волшебную пещеру. Вход в нее был наглухо закрыт, и меня не пустили внутрь.

Четвертый сказал:

— Я нашел волшебную пещеру, заросшую зеленым бамбуком. Внутри было темно и тихо, и я побоялся зайти туда.

Сунь Укуну надоело выслушивать доклады своих гонцов. Он опять встряхнулся, и миллионные полчища Сунь Укунов из волосков с едва слышным шорохом вспрыгнули на него. Сунь Укун уже вознамерился сделать первый шаг, чтобы идти дальше, как вдруг волоски на его теле зашептали ему:

— Постойте, Великий Мудрец. Один наш товарищ еще не вернулся.

Сунь Укун замер на месте и, посмотрев по сторонам, увидел гонца, который пьяной походкой поднимался на холм с Юго-Запада.

— Ты где был? — спросил его Сунь Укун. — Я проходил мимо одной башни, а в ней сидела девица лет шестнадцати с лицом, как персиковый цвет, — ответил Сунь Укун из волоска. — Завидев меня, девица сгребла вашего покорного слугу в охапку и втащила в окно. Мы сели рядышком, и она поила меня до тех пор, пока я не напился до умопомрачения.

Сунь Укун не на шутку рассердился. Он стал махать кулаком перед носом своего посыльного, потом, нещадно понося, наградил его парой тумаков. Сунь Укун-волосинка горько плакал, а его хозяин кричал:

— Собака! Я отпустил тебя всего лишь на час, а ты позволил Демону Желаний околдовать себя!

Однако делать нечего — пришлось Сунь Укуну пустить его к себе назад. Собрав все свои волоски, Сунь Укун спустился с Холма Печали.

Собирание сознания в освобожденности — главная идея книги. Она раскрывается в этой главе.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Сунь Укун одним духом добежал до башни с террасой, которая была, по всей видимости, Террасой Пьяной Радуги, но учителя там не обнаружил. На сердце у него стало еще тревожнее. Обернувшись, он увидел за собой большое озеро зеленой воды, а в озере — Водный Павильон. Опасаясь подвоха, он спрятался у подножия холма, возвышавшегося перед башней. Присмотрелся внимательнее и разглядел на павильоне надпись зелеными иерог­лифами: "Водный Павильон Плачущих уток". Поистине там "узор на стенах складывался в многоцветную картину, а мозаика на полу слагалась в дивные письмена"; были там "столбы из коричного дерева и перила из орхидей, сливовые стропила и лотосовые беседки". Решетку галереи, что окружала павильон, украшали кораллы. За много лет на них наросли зеленые водоросли, образовав причудливый узор, напоминавший древние пись­мена на бронзовых сосудах.

В павильоне сидели два человека. У одного на голове была повязка в стиле "гора Тайхуа", у другого — в модном стиле "озеро Дунтин". У первого было бледное лицо, алые губы, тонкие брови и белоснежные зубы, и, если бы не повязка, он выглядел бы точь-в-точь как Танский монах. Сунь Укун и удивился, и обрадовался. "Человек с повязкой в стиле "гора Тайхуа", без сомнения, мой учитель, — решил он. — Но зачем он надел эту повязку? Неужто он думал, что Владыка Маленькой Луны примет его за свирепое чудище?"

Сунь Укун топтался в нерешительности, не зная, как ему поступить. Казалось, в мыслях у него был какой-то узелок, который он никак не мог развязать. Он уже собрался выйти из своего укрытия и увести учителя, но в последнее мгновение подумал: "А что если сердце учителя поддалось соблазнам? Тогда незачем идти на Запад". Так он и остался стоять за холмом, и все напрягал зрение и слух, пытаясь определить, вправду ли перед ним его учитель. Он услышал, как человек, носивший повязку в стиле "озеро Дун-тин", сказал своему собеседнику:

— Как прекрасны облака на вечерней заре! Почтенный Чэнь, давайте немного прогуляемся.

— Прошу вас быть моим провожатым, Владыка Маленькой Луны, — ответил Танский монах.

Танский монах и Владыка Маленькой Луны прошлись немного и вдруг услыхали голоса, доносившиеся из бамбуковой рощи. Танский монах оперся на перила галереи и прислушался. Порыв ветра донес до него слова песни:

В полночь девушка взбивала,
все взбивала одеяло:
"Почему ты вдруг уходишь?
Вместе мы побыли мало!
Если завтра в третью стражу
о свидании забудешь,
срежу уток-неразлучниц
с расписного одеяла!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дополнение к Путешествию на Запад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дополнение к Путешествию на Запад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дополнение к Путешествию на Запад»

Обсуждение, отзывы о книге «Дополнение к Путешествию на Запад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x